Just another WordPress.com site

The basic problem of the project

In works of fine arts, music and literature, creators often do not openly show or express everything. They do not write openly about everything. Important messages are often hidden in high-quality works, so that the reader of the literary work, the one listening to the music or the viewer of the work of fine art discovers everything that the author wanted to say. The problem of this educational project is to reveal those hidden messages in works of fine art, musical and literary pieces of works.

Participants of the project

10th grade students of research school

Project implementation period:

Short term – until May 20

Project Type: Research

Planning of project implementation works, division of work among participants

Alisa Hakobyan – uncovering the hidden messages of Emily Brontë’s novel “The Trap of the Winds”

Luiza Tovmasyan – Hidden messages in musical works

Maria Tamrazyan – Revealing hidden messages in fables

Mary Karapetyan – Hidden messages in the films of Artavazd Peleshyan and Henrik Malyan

Ekaterina Ayvazyan – Hidden messages in fine art

Daniel Hovhannisyan – Hidden messages in computer games

Sergey Simonyan – Examples of discovering the behavior of animals around us

Preparation of the final result of the project, which is the solution of the main problem (problem) of the project

Participants publish the results of their research works in blogs.

Public presentation of the final result of the project

May 20, 9:20-10:05, small hall

Նախագծի խնդիրը․

Կերպարվեստի, երաժշտական և գրական ստեղծագործություններում հաճախ ստեղծագործողները ամեն ինչ բացահայտ չեն ցուցադրում կամ զգացնել տալիս, ամեն ինչի մասին բացահայտ չեն գրում։ Բարձրարժեք ստեղծագործություններում հաճախ են կարևոր ուղերձները թաքցվում, որպեսզի գրական երկը ընթերցողը, երաժշտությունը ունկնդրողը կամ էլ կերպարվեստի գործը դիտողն ինքը յուրովի բացահայտի այն ամենը, ինչը հեղինակը ուզեցել է ասել։ Կերպարվեստի գործերում, երաժշտական ստեղծագործություններում, գրական երկերում այդ թաքնված ուղերձների բացահայտումն է այս ուսումնական նախագծի հիմնախնդիրը։

Նախագծի մասնակիցները

Հետազոտական վարժարանի 10-րդ դասարանի սովորողներ

Նախագծի իրականացման ժամկետը՝

Կարճաժամկետ – մինչև մայիսի 20-ը

Նախագծի տեսակը՝ հետազոտական

Նախագծի իրականացման աշխատանքների պլանավորումը, աշխատանքի բաժանումը մասնակիցների միջև

Ալիսա Հակոբյան – Էմիլի Բրոնտեի «Մոլեգին հողմերի դարավանդը» վեպի թաքնված ուղերձների բացահայտումը

Լուիզա Թովմասյան Թաքնված ուղերձները երաժշտական ստեղծագործություններում

Մարիա Թամրազյան – Թաքնված ուղերձների բացահայտումը առակներում

Մերի Կարապետյան – Թաքնված ուղերձները Արտավազդ Փելեշյանի և Հենրիկ Մալյանի ֆիլմերում

Եկատերինա Այվազյան – Թաքնված ուղերձները կերպարվեստում

Դանիել Հովհաննիսյան – Թաքնված ուղերձները համակարգչային խաղերում

Սերգեյ Սիմոնյան – Մեզ շրջապատաող կենդանիների վարքագծի բացահայտման օրինակներ

Նախագծի վերջնական արդյունքի պատրաստում, որն իրենից ներկայացնում է նախագծի հիմնական խնդրի (հիմնահարցի) լուծումը

Մասնակիցները բլոգներում հրապարակում են իրենց հետազոտական աշխատանքների արդյունքները։

Նախագծի վերջնական արդյունքի հանրային ներկայացում

Մայիսի 20-ին, Ժամը 9։20-10։05, փոքր դահլիճ

Debating

Let’s debate a little.

To have a debate in a polite way, you should know and use some expressions.

I see your point, but I think…
Ես հասկանում եմ ձեր տեսակետը, բայց ես կարծում եմ, որ ․․
Yes, I understand, but my opinion is that…Ես հասկանում եմ, բայց իմ կարծիքն այն է, որ ․․․
That’s all very interesting, but the problem is that…Դա շատ հետաքրքիր է, բայց խնդիրը նրանում է, որ․․․
I’m afraid I can’t quite agree with your point.-Վախենում եմ, որ ես լիովին չեմ կարող համաձայնվել ձեր տեսակետի հետ․․․
I think I’ve got your point, now let me respond to it.-Կարծում եմ, որ հասկացա ձեր տեսակետը, հիմա թույլ տվեք պատասխանել ․․․
I am afraid I can’t share your point of of view …Վախենում եմ, որ չեմ կարող կիսել ձեր տեսակետը
I don’t think so. It is quite the opposite. Ես այդպես չեմ կարծում։ Դա հենց հակառակն է։
I don’t agree with you. I have an opposite point of view. Ես համաձայն չեմ ձեր հետ։ Ես դրան հակառակ տեսակետ ունեմ։Ը
You don’t say so! Can you justify your point of view?Ինչ եք ասում։ Կարո՞ղ եք հիմնավորել ձեր կարծիքը։
On the one hand, there is something positive in your point of view but on the other hand, …

Here are some ideas or points of view. Please express your own points of view by using the above mentioned polite expressions and after that justify your own point of view.

University education should be free for everyone.

Homework should be banned at elementary school.

Boarding schools are harmful to students.

AI program can replace teachers at high schools.

If you want to be really healthy, you should be a vegetarian.

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – Մայիսի 6-ին, պատասխանել եմ 12-ին։

Գրիգորի Դանիելյան – մայիսի 6-ին, պատասխանել եմ 12-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – մայիսի 8-ին, պատասխանել եմ 12-ին։

Թեմա՝ The main colours of political ideologies/ Քաղաքական գաղափարախոսությունների գլխավոր գույները

  • Պաշտպանող՝ Քեթրին Աղաջանյան, 11-րդ դասարան
  • Ղեկավար՝ Նունե  Այդինյան

Հետազոտական աշխատանքը բավարարում է հետազոտական աշխատանքին ներկայացվող պահանջներին։

Քանի որ այս թեմայով չկա գրախոսություն, ստիպված եմ ավելի մանրամասն ներկայացնել այն, որպեսզի բալորին հասկանալի լինի այս հետաքրքիր հետազոտական աշխատանքը և դրա կարևորությունը։

Ներածական մասում Քեթրինը մի քանի հարցադրում է անում և նշում է, որ այդ հարցերի պատասխանները գտնելը և ներկայացնելը իր հետազոտական աշխատանքի նպատակն է լինելու։

Ի՞նչ գաղափարներ են իրենց մեջ պարունակում տարբեր գույները, և արդյո՞ք դրանք կապված են քաղաքական գաղափարախոսությունների հետ։ Արդյո՞ք միևնույն գույները նույն գաղափարախոսություններն են ներկայացնում տարբեր երկրներում։

Կարևոր է հասկանալ, թե ինչու են որոշ գույներ կապված կոնկրետ քաղաքական համոզմունքների հետ: Դա նման է տեսադաշտում թաքնված գաղտնի հաղորդագրության վերծանմանը: Ժամանակակից աշխարհում, որտեղ քաղաքականությունը հաճախ մարտադաշտ է հիշեցնում, այս գույների իմաստներն իմանալը կարող է օգնել մեզ հասկանալու քաղաքական իրադրության քաոսը: Բայց դրա մեջ ավելին կա, քան պարզապես պատմական համառոտ ստուգամանումները։ Շատ կարևոր է քաղաքական խորհրդանիշների հասկանալը։ Իմանալով, թե ինչ են նշանակում այս գույները, մենք կարող ենք ավելի լավ վերծանել մեզ ուղարկվող կոդավորված հաղորդագրությունները: Դա նման է քաղաքական լանդշաֆտի  ապակոդավորիչ օղակ ունենալուն։

Քեթրինը կարմիր և սև գույները մի ենթավերնագրի տակ է բնութագրել՝ հիմնավորելով, որ կարմիրը, որը սոցիալիստների գույնն է, իսկ սևը՝ անարխիստների, նույն քաղաքական համոզմունքներն ունեն՝ ազատություն, հավասարություն և համերաշխություն։

Կապույտ

Ընդհանրապես կապույտը ժողովրդավարության գույնն է։ Բայցևայնպես, կապույտը նույն գաղափարական խորհրդանիշը չունի տարբեր երկրներում։ Եթե եվրոպական

Շատ երկրներում կապույտը ժողովրդավարության, կենտրոնական և աջ թևի գաղափարախոսությունն է խորհրդանշում։ Այլ երկրներում՝ պահպանողականությունը։

Իսկ ի՞նչ է խորհրդանշում կապույտը մեր դրոշի վրա։ Քեթրինը իր ուսումնասիրությամբ եկել է այն համաոզմանը, որ մեր դրոշի վրա կապույտը խորհրդանշում է խաղաղությունը՝ անամպ երկինքը։ Հայերն ասում են՝ անամպ երկինք եմ ցանկանում, այսինքն՝ խաղաղություն եմ ցանկանում։

Ինչպես արդեն նշվել է, կարմիրը սոցիալիզմի գույնն է, որը խորհրդանշում է ազատություն, հավասարություն և համերաշխություն։ Քեթրինը պնդում է, որ Հայաստանի դրոշի կարմիրը Հիսուսի արյան գույնն է և խորհրդանշում է հայերի քրիստոնեական հավատքը։

Դեղինը (նարնջագույնը) խորհրդանշում է միասնականություն։ Հայկական դրոշի նարնջագույնը խորհրդանշում է հայ ժողովրդի տաղանդն ու աշխատասիրությունը։

Հետաքրքիրն այն էր, որ ուսումնասիրության արդյունքներով որքան անվստահելի և անհամոզիչ էին տարբեր գույների խորհրդանշանական նշանակությունները տարբեր երկրներում, այնքան ինքնավստահ էր լինում Քեթրին Աղաջանյանի խոսքը։

Նորանոր հետաքրքիր բացահայտումներով հետազոտական աշխատանքներ եմ ցանկանում Քեթրին Աղաջանյանին։       

ԹեմաThe Importance of the English Language 

Հետազոտական աշխատանքը բավարարում է կարգի պահանջներին։ Գրախոսող Մարիամ Պետրոսյանը մանրամասն և դրականորեն է արտահայտվել աշխատանքի վերաբերյալ։

Անիելա Հավանճյանի հետազոտական աշխատանքը բարձր է գնահատել Ալբերտ Հարությունյանը՝ Անիելայի բասկետբոլի մարզիչը և աշխատանքի գրախոսողը։

This is a story in pictures. The story is about Mr. Needy and Mr. Wealthy.

Mr. Needy is a poor man. He doesn’t have much money. He has a cornet-շեփոր and he plays his cornet to earn – վաստակել money. Mr. Wealthy is a rich man. He has a big house and a lot of money.

In the first picture Mr. Needy is playing his cornet in front of Mr. Wealthy’s house, under the windows.

In the second (երկրորդ) picture, we can see Mr. Wealthy sitting in his armchair and he is closing his ears because he doesn’t like the music.

In the third (երրորդ) picture Mr. Wealthy is looking out of the window. He is looking at Mr. Needy who is playing his cornet.

In the fourth (չորրորդ) picture, Mr. Wealthy is giving money to his servant and saying: “Go and buy that cornet for me.”

In the fifth (հինգերորդ) picture, the servant is buying the cornet and coming to Mr. Wealthy’s house.

In the sixth picture, the servant is giving the cornet to Mr. Wealthy.

In the seventh picture, Mr. Wealthy is looking at the cornet angrily.(բարկացած)

In the eighth picture, Mr. Wealthy is playing the cornet very loudly (բարձրաձայն), and the servant is closing his ears because he doesn’t like the music.

Mother School – Small Hall, 13:40

Topic: Independent Media with their political order takers  

Defender:  Hania Stepanyan, Grade 12

Supervisor: Irina Apoyan

Reviewer: Arpine Tamrazyan, reporter of Lraber news agency, second Armenian TV channel, co-founder of “Family Media”

Hania Stepanyan’s research work meets the requirements for research paper.

The reviewer, Lraber news reporter Arpine Tamrazyan, gave an excellent mark to Hania Stepanyan’s research work, justifying that she has achieved the set goal. Hania Stepanyan has been able to fully present the relationship between independent mass media and their political order takers.

In her research paper, Hania has conducted a very interesting and satisfying research on Armenia. She writes that the “Reporters Without Borders” organization noted that Armenia ranks 49th among 180 countries in the world in terms of press freedom. It is a great achievement. Azerbaijan occupies the 151st place.  

Topic:  Baroque religious art: Depictions of faith and spirituality in paintings

Defender:   Karina Armenakyan , Grade 12

Supervisor: Irina Apoyan

Reviewer: Yana Miskaryan, 3rd year student of the American University in Armenia

Karina Armenakyan’s research work meets the requirements for research work.
Here we can see the title page, structure of the work, introduction, main part, conclusion, and bibliography.
The introduction states the goal that Karina is trying to achieve in her research work.
Yana Miskaryan, a 3rd-year student of the American University in Armenia, has highly appreciated the research work done by Karina Armenakyan.

Փոքր դահլիճ, -ժամը 13։40

Թեմա՝  Independent Media with their political order takers   – Անկախ ԶԼՄ-ները և նրանց քաղաքական պատվիրատուները

Պաշտպանող ՝ Հանիա Ստեփանյան, 12-րդ դասարան

Ղեկավար՝ Իրինա Ապոյան

Գրախոս ՝  Լրաբեր լրատվականանի թղթակից,Հայկական երկրորդ հեռուստաալիք, “Family Media”-ի համահիմնադիր  Արփինե Թամրազյան

Հանիա Ստեփանյանի հետազոտական աշխատանքը բավարարում է հետազոտական աշխատանքին ներկայացվող պահանջներին։  

Գրախոսը՝ Լրաբեր լրատվականի թղթակից Արփինե Թամրազյանը, գերազանց է գնահատել Հանիա Ստեփանյանի հետազոտական աշխատանքը՝ հիմնավորելով, որ այն հասել է իր առաջադրած նպատակին։  Հանիա Ստեփանյանը կարողացել է ամբողջությամբ ներկայացնել անկախ ԶԼՄ-ների և նրանց քաղաքական պատվիրատուների փոխհարաբերությունները։

Շատ հետաքրքիր և գոհացնող հետազոտություն է իրականացրել Հանիան Հայաստանի վերաբերյալ։ Նա գրում է, որ «Լրագրողներ առանց սահմանների» կազմակերպությունը նշել է, որ Հայաստանը աշխարհում 180 երկրների մեջ 49-րդ տեղն է զբաղեցնում մամուլի ազատության առումով։ Դա մեծ ձեռքբերում է։ Ադրբեջանը զբաղեցնում է 151-րդ տեղը։

Թեմա  ՝ Baroque religious art: Depictions of faith and spirituality in paintings – Բարոկկո կրոնական գեղարվեստ․ հավատի և հոգևորության պատկերները կտավներում

·   Պաշտպանող ՝  Կարինա Արմենակյան, 12-րդ դասարան

·   Ղեկավար՝ Իրինա Ապոյան

·   Գրախոս ՝ Ամերիկայն համալսարանի 3-րդ կուրսի ուսանողուհի  Յանա Միսկարյան

Կարինա Արմենակյանի հետազոտական աշխատանքը համապատասխանում է հետազոտական աշխատանքին ներկայացված պահանջներին։

Առկա է տիտղոսաթերթը, աշխատանքի կառուցվածքը, ներածությունը, հիմնական մասը, եզրակացությունը, աղբյուրները։

Ներածության մեջ նշված է նպատակը, որին ձգտում է հասնել Կարինան իր հետազոտական աշխատանքով։

Հայաստանում ամերիկյան համալսարանի 3-րդ կուրսի ուսանողուհի Յանա Միսկարյանը բարձր է գնահատել Կարինա Արմենակյանի հետազոտական աշխատանքը։

Թարգմանաբար ներկայացնում եմ հատվածներ գրախոսությունից․

Կարինայի հետազոտական աշխատանքը հմուտ կերպով նավարկում է բարոկկո արվեստի բարդ նրբերանգներում՝ առաջարկելով տարբեր նկարների և դրանց հիմքում ընկած ուղերձների մանրակրկիտ վերլուծություն: Ինձ հատկապես տպավորեց Կարինայի կարողությունը՝ արդյունավետ կերպով լուսաբանելու բարոկկոյի դարաշրջանի բազմաշերտ կողմերը՝ սկսած նրա ոճական ծագումից մինչև թեմատիկ մոտիվները, միաժամանակ ինտեգրելով համեմատությունները արվեստի տարբեր գործերի միջև: Նկարների ծագման մասին նրա նկարագրությունները և այն հաղորդագրությունները, որոնք նրանք փոխանցում են դիտողներին, խորաթափանց էին և մտորումներ առաջացնող՝ ցույց տալով թեմայի խորը ըմբռնումը:

․․․

Որպես այս ոլորտում փորձ ունեցող մարդ, ես մեծապես տպավորված եմ Կարինայի աշխատանքով և հետազոտության նպատակը արդյունավետ և հստակորեն փոխանցելու նրա կարողությամբ: Ընդհանուր առմամբ, Կարինայի աշխատանքը առանձնանում է որպես ակադեմիական մանրակրկիտության և գիտական հետաքննության հիանալի օրինակ:

A few days ago I asked my students of Grade 10 to write an essay on the topic “Is higher education a necessary prerequisite for an individual’s financial success in the future?” I advised them to search for some information on the Internet and find out whether in developed countries most of the learners strive for higher education and whether a university diploma is a necessary prerequisite for an individual’s financial success. Here is what three of the students have written.   

Luiza Tovmasyan

Alisa Hakobyan

Ekaterina Ayvazyan

Աշխատանքային ուղղությունները կազմված են կրթահամալիրի Մանկավարժության լաբորատորիայի մշակած Մայիսյան 19-րդ հավաքի բովանդակային ուղղությունների հիման վրա։

  • Մինչև մայիսի 15-ի մասնախմբի հավաքի օրը վերանայվելու են 2023-2024 ուստարվա դասընթացների առարկայական ծրագրերը և հավաքին են ներկայացվելու 2024-2025 ուստարվա առարկայական ծրագրերի կազմման, դասընթացների կազմակերպման առաջարկություններ, նոր շարունակական երկարաժամկետ նախագծերի նախաձեռնություններ։
  • Կատարվելու են հավաքից հավաք ամփոփումներ՝ հրապարակվելու են հոդվածներ, իրականացվելու են միջնաժամկետ և երկարատև ուսումնական նախագծերի հանրային ներկայացումներ։

Մայիսյան հավաքին են ներկայացվելու հետևյալ ամփոփումները՝

Օտար լեզուներ ուսումնական բնագավառի բաց հավաքի ամփոփումը

Ստվերների օտարալեզու թատրոնը կրտսեր դպրոցում

Խաղարկային դատարանը որպես Հետազոտական վարժարանի սովորողների անգլերեն հաղորդակցական կարողությունների զարգացման միջոց

Ուսումնական նախագծերի հանրային ներկայացումներ, ուսումնական բաց պարապմունքներ

Աննա Գանջալյան Ստվերների օտարալեզու թատրոնը Լևոն Միրիջանյանի անվան դպրոցում

Շարունակվում են համագործակցային հանդիպումը կրթահամալիրի կրտսեր դպրոց-պարտեզների սովորողների հետ մեկ նախագծի շուրջ՝ My Info Planet

Մասնակիցներ՝ կրթահամալիրի Հարավային, Արևմտյան և Հյուսիսային դպրոց պարտեզների 4-5-րդ դասարանների սովորողներ․ վայրը՝ Հարավային դպրոց-պարտեզ

Նունե Այդինյան – Exploring Banned Books

Իրինա Ապոյան – Սոցիալական իրազեկության բարձրացում

Սիլվա Հարությունյան – “The Psychological Impact of Different Types of Music”

Անահիտ Ամիրխանյան – Diverse Interests: Reading Reflections

Յուրա Գանջալյան – «Բացահայտում ենք ստեղծագործությունների թաքնված ուղերձները»

  • Մինչև մայիսի 20-ը վերամշակվելու է 9-րդ դասարանի անգլերենի ելք-ստուգատեսի առաջադրանքների փաթեթը։
  • Մինչև մայիսի 15-ը դասավանդողները իրենց սովորողների համար նշելու են կատարած աշխատանքների այն կետերը, որոնցով սովորողները կազմելու են իրենց անհատական տարեկան հաշվետվությունները անգլերենի ուսումնառության վերաբերյալ։
  • Մայիսյան հավաքի ընթացքը լուսաբանվելու է կայքի օտարալեզու էջերում։

Մարտի 13-ին – մասնախմբի հավաքը․ ժամը 15։15-ին, Հետազոտական վարժարանի 3․4 կաբինետ

Օրակարգ՝ «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի հեղինակային բազմալեզու առարկայական ծրագրերի ներկայացումը մարտի 14-ին և 15-ին։

Մարտի 15-ին – «ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐ» ՈՒՍՈՒՄՆԱԿԱՆ ԲՆԱԳԱՎԱՌԻ ԲԱՑ ՀԱՎԱՔ․ ԿԼՈՐ ՍԵՂԱՆ

Մարտի 22-ին – «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի բաց հավաքի ամփոփումը

Մարտի 20-ին ժամը 19։00 – Մեկնարկեց 2024-ի անգլերենի մարտյան ֆլեշմոբը

ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ԵՒ ՏԱՐԱԾԱՇՐՋԱՆԱՅԻՆ ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐ ԵՒ ՌՈՒՍԵՐԵՆ ԴԱՍԱՎԱՆԴՈՂՆԵՐԻ ՄԱՍՆԱԽՄԲԻ ՀԱՎԱՔՆԵՐԸ ՄԱՆԿԱՎԱՐԺԱԿԱՆ ՃԱՄԲԱՐԻ ԸՆԹԱՑՔՈՒՄ․ ՄԱՐՏ 25-29

ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐ ԴԱՍԱՎԱՆԴՈՂՆԵՐԻ ՄԱՍՆԱԽՄԲԻ ՀԱՎԱՔԸ ՄԱՐՏԻ 26-ԻՆ

ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐ ԴԱՍԱՎԱՆԴՈՂՆԵՐԻ ՄԱՍՆԱԽՄԲԻ ՀԱՎԱՔԸ ՄԱՐՏԻ 27-ԻՆ

Ուսումնական նյութերի ստեղծում

Մարտի 10-ին – A lesson-task on March 10

Մարտի 13-ին – An English Task on March 13

Մարտի 31-ի – A Creative English Task

«Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի բաց հավաքի ուսումնական բաց պարապմունքների լուսաբանումները տարբեր լեզուներով
Հայերեն

Զգացումներ – Feelings

Գովազդումը անգլերեն

Իտալերենը Բիանկա Գրելլայի հետ

Խոսում են ապագա մասնագետները

«Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի բաց հավաք  

Անգլերեն

Summary of the project “Business and Advertisement”

Exploring Banned Books

Syuzi Melikyan: “Animal Farm”

Business and Advertising

Italian with Bianca Grella

On the 15th of March

Open Lesson review on the project «Virtual Journeys Around the World Wonders»

The future specialists speak

Open gathering of the educational field “Foreign languages”

Ռուսերեն

Театр «маленьких духов»

Второй день представления иностранных языков в комплексе..

Встреча в колледже.Дни иностранных языков

В День иностранных языков в гостях в образовательном комплексе

Когда сотрудничество продуктивно

Дни иностранных языков

Чарлз Диккенс на прекрасной сцене Северной школы

Наши гости в театре теней. Дни иностранных языков в комплексе

Великие путешественники на сцене в средней школе. Дни иностранных языков в комплексе

Конференция носочков в Восточной школе. Дни иностранных языков

Масленица в Западной школе. Дни иностранных языков

Իսպաներեն

Clases de español con Lusine Ghazaryán

Clase con Bianca Grella

Reunión abierta del campo educativo de “Lenguas extranjeras”

Ֆրանսերեն

Dominique Vaysse dans le complexe éducatif “Mkhitar Sebastatsi”

Dominique Vaysse dans le complexe éducatif

Rencontre ouverte du domaine pédagogique “Langues étrangères”

Իտալերեն

Italiano con Bianca Grella

Incontro aperto del settore educativo “Lingue straniere”

Մասնախմբի դասավանդողների կատարած հետազոտական աշխատանքները

Աննա Գանջալյան – մեթոդական մշակում-հոդված՝ «Օտարալեզու ստվերային թատրոն-ներկայացումները կրտսեր դպրոցում»

Մարիամ Առուշանյան – մաթեմատիկական եռալեզու ուղեցույց-գրքույկի ստեղծում

Mary Markosyan «Exploring the Impact of Volunteering» 

Presentation:  youth-volunteering-a-growing-movement-1

Review by Emma Levonyan

The research work is in order.

The topic of research work is also covered in relation to Armenia, which is positive, and at the end, Mary Markosyan has written about the volunteer work she has done.

My questions.

What volunteering activity do you appreciate more: formal or informal?

Do you know that there is an American peace corps volunteering organization in Armenia? What is their main activity?

The defense of the research work passed at the appropriate level. Mary Markosyan was speaking calmly and confidently. Quite a lot of work has been done.

 Topic: Visual effects in the film industry 

Defender: Astghik Hakobyan, Grade 11

Supervisor: Irina Apoyan

Reviewer: Armen Amirjanyan

The research work meets the requirements for research work. The issue of how developed the use of visual effects in filmmaking in Armenia is also covered. The interesting thing is that Astghik herself deals with the problems of his research work. The review has been done by Armen Amirjanyan at a knowledgeable and high level. However, I want to mention a very important work done by Astghik. It is Astghik’s English interview with a visual effects expert.

This research work is highlighted by the fact that Astghik Hakobyan has studied the basics of her future profession. Her love for her chosen direction is felt in her work. I think that this is the most important thing in our pedagogy.

Topic:  Marketing and Advertising

Defender: Arevik Arzumanyan, Grade 12

Presentation

Supervisor: Silva Harutyunyan

Reviewer: Ani Harutyunyan

The research work meets the requirements for research work. Many types of marketing and advertising are presented with their explanations. However, the work does not present what the situation is like in Armenia. Only one example from the Armenian reality is presented; All examples and pictures are foreign, American. The drawback of the work is that the situation of marketing and advertising in Armenia has not been studied. When I asked what is missing in this research work, Arevik Arzumanyan immediately guessed the answer to my question, saying that no separate study has been done on Armenia.

My question:

What can you say about the marketing and advertising system in Armenia?

Arevik said that almost all types of marketing and advertising described in her research work are available in Armenia.

Topic:  The mysterious works of Leonardo da Vinci 

Defender: Meline Abrahamyan   Grade 12

Presentation

Supervisor: Silva Harutyunyan

Reviewer: Hrayr Khachatryan

When Meline Abrahamyan finished her presentation, I expressed my opinion with great satisfaction by saying that Meline had done a very interesting and important informative research work, and I recommended that Meline translate her work into Armenian, because it was valuable and worth being published on the Armenian page of Wikipedia.

Dear students, I would like you to write an essay on the topic “Is higher education a necessary prerequisite for an individual’s financial success in the future?”

You can search for some information on the Internet and find out who usually continues his/her education at high schools and then at universities in developed countries. Do most of the learners strive for higher education there? After having carried out such research you can summarize and write about your own ideas.

Or else – այլապես, թե չէ

Give me $2000000, or else I will stab you with this knife.

Complete these sentences with “or else”

Listen to me or else …

You should study harder or else …

Stop thinking about bad things or else …

You’d better get some sleep or else …

Can you foresee the future? What major changes will take place during the next one hundred years. Use these keywords: technology, war, peace, culture, economics, Europe, ecology, desaster,

Answer these unusual questions

What unusual activity do you enjoy doing?

Is there any activity you feel you should give up?

Why are you looking so disappointed?

Why aren’t you driving your car?

Why are you always late for classes?

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – ապրիլի 23-ին, պատասխանել եմ 28-ին

Թեդի ներսիսյանը – ապրիլի 24-ին, պատասխանել եմ 28-ին

Էմիլի Տիգրանյանը – ապրիլի 24-ին։ Պատասխանել եմ 28-ին։

Գրիգորի Դանիելյանը – ապրիլի 25-ին, պատասխանել եմ 28-ին

Մարիա Ազնաուրյանը – ապրիլի 27-ին, պատասխանել եմ 28-ին

Արինա Ազնաուրյանը – ապրիլի 30-ին, պատասխանել եմ մայիսի 1-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – ապրիլի 30-ին, պատասխանել եմ մայիսի 1-ին։

Միքայել Մարգարյանը – մայիսի 3-ին, պատասխանել եմ 5-ին։

Գոհար Կարագյանը – մայիսի 4-ին, պատասխանել եմ 5-ին։

Սիրելի սովորողներ, ընտրեք ձեր դասարանի համար նախատեսված առաջադրանքը և սկսեք կատարել այն։ Առաջադրանքը ներկայացված է Google ձևաթղթի վրա։ Աստղանիշով նշված հարցերին պատասխանելը պարտադիր է։ Երբ վերջացնեք, սեղմեք Submit կոճակը։ Առաջադրանքի կատարման վերջնաժամկետը շաբաթ օրն է՝ ապրիլի 20-ը, ժամը 18։00։

3-րդ դասարան – առաջադրանքը կազմել է Աննա Գանջալյանը

4-5-րդ դասարաններ – Անի Մրտեյան

6-8-րդ դասարաններ – Տաթևիկ Ալեքսանյան

9-12-րդ դասարաններ – Նունե Այդինյան

Մերի Մարկոսյան «Exploring the Impact of Volunteering» – Ուսումնասիրելով կամավորության ազդեցությունը

Պրեզենտացիան՝  youth-volunteering-a-growing-movement-1

Գրախոսությունը՝ Էմմա Լևոնյան

Հետազոտական աշխատանքը համապատասխանում է կարգին։

Հետազոտական աշխատանքի թեման լուսաբանվել է նաև Հայաստանի առնչությամբ, ինչը դրական է, իսկ ամենավերջում Մերի Մարկոսյանը գրել է այն կամավորական աշխատանքների մասին, որոնք ինքն է կատարել։

My questions.

What volunteering activity do you appreciate more: formal or informal?

Do you know that there is an American peace corps volunteering organization in Armenia? What is their main activity?

Հետազոտական աշխատանքի պաշտպանությունը անցավ պատշաճ մակարդակով։ Մերի Մարկոսյանը խոսում էր հանգիստ և ինքնավստահ։ Բավականին մեծ աշխատանք է կատարված։  

 Թեմա  ՝ Visual effects in the film industry – Տեսողական էֆեկտները կինոարտադրության մեջ

Պաշտպանող՝ Աստղիկ Հակոբյան, 11-րդ  դասարան

Հետազոտական աշխատանքը համապատասխանում է հետազոտական աշխատանքին ներկայացվող պահանջներին։ Անդրադարձ է կատարված նաև այն հարցին, թե որքանով է Հայաստանում զարգացած վիզուալ էֆեկտների օգտագործումը ֆիլմերի ստեղծման գործում։ Հետաքրքիրն այն է, որ Աստղիկը ինքն էլ է զբաղվում իր հետազոտական աշխատանքի խնդիրներով։ Գրախոսությունը բանիմաց ու բարձր մակարդակով արել է Արմեն Ամիրջանյանը։ Այնուամենայնիվ, ուզում եմ նշել Աստղիկի արած մի շատ կարևոր աշխատանքի մասին, որին չի անդրադարձել գրախոսողը։ Դա Աստղիկի անգլերեն արված հարցազրույցն է վիզուալ էֆեկտների փորձագետի հետ։

Այս հետազոտական աշխատանքը կարևորվում է նրանով, որ Աստղիկ Հակոբյանը ուսումնասիրել է իր ապագա մասնագիտության հիմունքները։ Զգացվեց նրա սերը իր ընտրած ուղղության նկատմամբ։ Կարծում եմ, որ դա ամենակարևորն է մեր մանկավարժության մեջ։

Թեմա ՝ Marketing and Advertising – Մարկետինգ և գովազդում

Պաշտպանող՝ Արևիկ Արզումանյան, 12-րդ դասարան/Presentation/

Հետազոտական աշխատանքը բավարարում է հետազոտական աշխատանքին ներկայացվող պահանջներին։ Ներկայացված են մարկետինգի և գովազդման բազմաթիվ տեսակներ իրենց բացատրություններով։ Այնուամենայնիվ աշխատանքում ներկայացված չէ, թե ինչպիսին է վիճակը Հայաստանում։ Ընդամենը մեկ օրինակ է ներկայացված Հայաստանյան իրականուէթյունից; Բոլոր օրինակները, նկարները արտասահմանյան են՝ ամերիկյան։ Աշխատանքի թերությունն է, որ չի ուսումնասիրված մարկետինգի և գովազդման իրավիճակը Հայաստանում։ Երբ ես հարցրեցի, թե ինչն է պակասում այս հետազոտական աշխատանքում, Արևիկ Արզումանյանը միանգամից կռահեց հարցիս պատասխանը՝ ասելով, որ առանձին ուսումնասիրություն չի արված Հայաստանի վերաբերյալ։

Իմ հարցը․

What can you say about the marketing and advertising system in Armenia?

Այս հարցին Արևիկը պատասխանեց, որ Հայաստանում առկա են մարկետինգի և գովազդման գրեթե բոլոր տեսակները, որոնք նկարագրված են իր հետազոտական աշխատանքում։

Թեմա՝  The mysterious works of Leonardo da Vinci – Լեոնարդո Դա Վինչիի խորհրդավոր աշխատանքները

Պաշտպանող՝ Մելինե Աբրահամյան, 12-րդ դասարան/Presentation/

Երբ Մելինե Աբրահամյանը վերջացրեց իր ներկայացումը, ես մեծ գոհունակությամբ արտահայտեցի իմ այն միտքը, որ Մելինեն շատ հետաքրքիր և կարևոր տեղեկատվական արժեք ներկայացնող հետազոտական աշխատանք է կատարել, և խորհուրդ տվեցի, որ Մելինեն իր աշխատանքը թարգմանի հայերեն, քանի որ այն արժեք է ներկայացնում և արժանի է, որ այն հրապարակվի Վիկիպեդիայի հայերեն էջում։    

Ներկա էին սովորողներ, դասավանդողներ, ծնողներ։

Ժամը 15։15, Վարժարան – 3․4 կաբինետ

1․ Քննարկում ենք Մայիսյան 19-րդ հավաքի մեր անելիքները

2․ Ունե՞նք առաջարկություններ 2023-2024 ուստարվա ուսումնական պլանների վերաբերյալ

Intrinsic motivation
I am very much interested in mathematics and physics. I can say that solving math broblems is my favorite passtime, my hobby. I simply relax by doing math sums. Mathematics or physics tests, exams or olympiads are a holiday for me. So my motivation for mathematics and physics is intrinsic. It is self-driven. It means that my motivation originates from inside me. I am ready to be engaged in physics and mathematics without even being paid. I will be a programmer and make people’s life easier.
Ներքին մոտիվացիա (շարժառիթ)
Ես շատ եմ հետաքրքրվում մաթեմատիկայով և ֆիզիկայով։ Կարող եմ ասել, որ մաթեմատիկական խնդիրներ լուծելը իմ սիրելի զբաղմունքն է, իմ հոբին է։ Ես պարզապես հանգստանում եմ մաթեմատիկական հաշվարկներ անելով։ Մաթեմատիկայի կամ ֆիզիկայի ստուգողական աշխատանքները, քննությունները կամ օլիմպիադաները ինձ համար տոն են։ Այսպիսով մաթեմատիկայի և ֆիզիկայի նկատմամբ իմ մոտիվացիան ներքին է։ Ներքին շարժառիթով եմ գործում։ Դա նշանակում է, որ իմ շարժառիթը իմ մեջից է սկիզբ առնում։ Ես պատրաստ եմ զբաղվել մաթեմատիկայով և ֆիզիկայով՝ նույնիսկ առանց վճարվելու դրա համար։ Ես ծրագրավորող եմ դառնալու և հեշտացնելու եմ մարդկանց կյանքը։
Extrinsic motivation
I am not so much interested in mathematics or physics but I have to study these subjects hard because I will have to take an examination in them at the end of the academic year. I will breathe freely after I pass my examinations.
My motivation for mathematics and physics is extrinsic. I have chosen these subjects because I will be able to become a programmer and will have a very well-paid job.
Արտաքին մոտիվացիա
Ես այնքան էլ հետաքրքրված չեմ մաթեմատիկայով կամ ֆիզիկայով բայց ստիպված եմ ջանասիրաբար աշխատել դրանմց վրա, որովհետև ստիպված եմ լինելու քննություն հանձնել դրանցից ուսումնական տարվա վերջին։ Ես ազատ շունչ կքաշեմ այդ քննությունները դրական հանձնելուց հետո։ Մաթեմատիկայի և ֆիզիկայի նկատմամբ իմ մոտիվացիան արտաքին է։ Ես ընտրել եմ այս ուսումնական առարկաները, որովհետև դրանք
լավ սովորելով կարող եմ ծրագրավորող դառնալ և բարձր վարձատրվել։
Power motivation
The opposition isn’t a success because none of them has intribsic motivation. They have only external and power motivation.
Իշխելու մոտիվացիա
Ընդդիմությունը հաջողություն չի ունենում, որովհետև նրանցից ոչ մեկը չունի ներքին մ ոտիվացիա։ Նրանք բոլորն էլ ունեն արտաքին և իշխելու մոտիվացիա։
Creative motivationՍտեղծագործական մոտիվացիա

I.Reading Comprehension

Talking without Speaking

Parents of twins often say their children are a little unusual or a bit special. But according to 16-year-old twin Gerald Scott, there are ways in which some sets of twins are quite amazing.

“My twin, Owen, and I have had a very special bond since we were born. When we were very small, we had our own language. Our mum says we used to talk to each other using our own special language.

We knew what we were saying but nobody else understood. Even our mother didn’t understand us! As we have got older, we have started using telepathy to communicate. Sometimes we don’t need to speak at all; we just use our minds. We can somehow send messages to each other even when we aren’t in the same place. I know it sounds weird, but I’ve always known if Owen was in trouble. Once he had a bad fall in rugby- he broke his leg and when it happened, I got this terrible pain in my leg.”

Although it sounds strange, telepathy between twins isn’t so unusual. There has been a lot of research that has proved that some twins h

ave this ability. One experiment involved eight-year-old Richard Powls and his twin, Damien. First, they were put in separate , sound-proof  rooms, and Damien was wired up to a machine that measured his responses. Richard was then asked to put his arm into freezing cold water. At the exact moment he put his arm into the water, Damien’s responses went wild. And it was the same whenever anything  scary or surprising happened to Richard – his brother in the other room reacted too.

There have been cases between celebrity twins too. Actor Ashley Olsen tells us that, even when they are far apart, she knows when her twin sister, Mary -Kate, is going through a difficult time or when she isn’t happy. So, maybe it’s true – maybe some twins don’t need words at all to speak to each other.

telepathy – մտքերի հաղորդումը տարածության մեջ

sound-proof room – ձայնամեկուսիչ սենյակ

Read the article again. Mark the statements with “True” or “False”. Correct the false statements.

  1. Only their mother could understand Gerald and Owen’s special language when they were small. True/False
  2. Gerald and Owen can communicate even if they are in different places. True/False
  3. According to the text, it is rare to hear of telepathy between twins. True/False
  4. Damien wasn’t able to see Richard or hear anything he said during the experiment.  True/False
  5. Ashley Olsen has experienced telepathic communication with her twin. True/False

Express your opinion.

What would be good or not so good about being telepathic? Would you like to be a telepathic person? Կցանկանայի՞ք հասկանալ մարդկանց մտքերը տարածության վրա՝ առանց նրանց հետ խոսելու:

II.Which word to choose? Many English tests include choosing some words that students often mix up.

suggest-առաջարկել – offer առաջարկել

.  You may offer your help, money, another way of solving a problem but you “suggest doing something”.

Ես առաջարկեցի նրան իմ օգնությունը: Ես նրան կաշառք առաջարկեցի: Ես նրան փող առաջարկեցի: I offered him my help. I offered him some bribe. I offered him some money.

Բայց երբ ասում ենք «առաջարկել մի բան անել», պետք է օգտագործել «suggest doing something» ձևը: Իսկ երբ ուզում ենք անձին էլ նշել, ապա օգտագործվում է «suggest that somebody should do something»:

Ես առաջարկեցի նրան վերցնել այդ փողը: I suggested that he should take that money. Կարելի է այդ should-ը չասել: I suggested that he take the money. Այս քերականական երևույթը կոչվում է Subjunctive 1 կամ՝ Present Subjunctive.

“Suggest” բայն է օգտագործվում նաև, երբ առաջարկվում է գաղափար, կամ գործողությունների պլան, ծրագիր։

There are five words which have the meaning of – ընդունել

adopt, accept, receive, takeadmit

Օրենք ընդունել – adopt a law

The National Assembly of Armenia adopted a new law.

հյուր ընդունել – receive a guest

We received guests from France last week.

ընդունել առաջարկ, հրավեր – accept an offer, invitation

ընդունել լավ, վատ, երբ նկատի ունենք վերաբերմունքը, տրամադրությունը – take

He took that news badly. Նա վատ ընդունեց այդ լուրը

Դեղ ընդունել – take medicine Take this tablet three times a day before meals.

Ընդունել սխալը – admit one’s mistake I admitted my mistake.

“admit” բայն է օգտագործվում նաև “He was admitted to the university” միտքն արտահայտելիս։ Նա ընդունվեց համալսարան։

Refuse – հրաժարվել give up -թողնել, թարգել մի բան անելը

I refused their invitation with a good excuse.

I gave up that bad habit. Ես թողեցի (թարգեցի) այդ վատ սովորությունը:

He refused the job he was offered. Նա հրաժարվեց իրենց առաջարկված աշխատանքից:

He gave up the job he had been doing for many years. Նա հրաժարվեց աշխատանքից, որն արել էր տարիներ շարունակ:

learn-իմանալ, find out – պարզել, get to know – ճանաչել

I came the moment I learnt about it. Ես եկա, հենց որ իմացա այդ մասին:

You will like him when you get to know him better. Դու կհավանես նրան, երբ ավելի լավ ճանաչես նրան:

I failed to find out the details of the car crash. Ինձ չհաջողվեց պարզել ավտովթարի մանրամասները:

Convince somebody of something – համոզել մեկին մի բանում, persuade somebody to do something – համոզել մեկին մի բան անել

You can’t convince me of anything. Դուք չեք կարող ինձ որևէ բանում համոզել:

They persuaded us to join them – Նրանք մեզ համոզեցին միանալ իրենց:

Escape – խուսափել մի բանից փրկվելու իմաստով, avoid – խուսափել հանդիպումից, սխալներից

He escaped from punishment, car crash, death,… Նա խուսափեց պատժից, ավտովթարից, մահից. ..

I avoid meeting the principal. Ես խուսափում եմ տնօրենին հանդիպելուց:

retire – թոշակի անցնել, resign – հրաժարական տալ

Levon Ter-Petrosyan resigned in 1998.

He retired at the age of 63.

Treat – բուժել (բուժման ընթացքը), cure – բուժել (վերջնականապես ապաքինել)

Who is treating you of Covid 19? Ո՞վ է բուժում քեզ Covid 19-ից:

Who cured you of Covid 19? Ո՞վ բուժեց (ապաքինեց) քեզ Covid 19-ից:

Worry about somebody/something -անհանգստանալ մեկի/մի բանի համար, bother somebody-անհանգստացնել մեկին, bother to do something-նեղություն կրել մի բան անել

Don’t worry about him. He is recovering.

Don’t bother. The suitcase is not heavy.

Don’t bother him. He is working.

Translate the sentences into English

  1. Նեղություն մի կրեք: Ես ինքս կհոգամ իմ նախաճաշի մասին:
  2. Մի անհանգստացրու նրան: Նա ամսվա հաշվետվությունն է գրում:
  3. Մի անհանգստանա: Մենք կհասցնենք կատարել աշխատանքը մինչև վերջնաժամկետը:
  4. Կարծում եմ, որ բժիշկները չեն կարողանում բուժել մարդկանց քաղցկեղից:
  5. Ինձ այս հիվանդանոցում էին բուժում, բայց չկարողացան վերջնականապես ապաքինել ինձ:
  6. Բարեկեցիկ երկրներում մարդիկ ուրախանում են, երբ թոշակի են գնում, որովհետև կարողանում են թոշակով ապրել:
  7. Նախարարը հրաժարական տվեց անցյալ շաբաթ:
  8. Մենք հազիվ կարողացանք խուսափել այդ ավտովթարից:
  9. Ինչ էլ որ անեք, չեք կարող խուսափել պատժից:
  10. Ամեն անգամ, երբ այս փողոցով եմ քայլում, աշխատում եմ խուսափել այդ մուրացկանից:
  11. Նա այնքան հաստակողն (stubborn) է, որ չես կարող համոզել նրան որևէ բանում:
  12. Եթե կարողանաս համոզել նրան, որ մեզ հետ ճամփորդության գնա, նա դուրս կգա այդ ընկճված վիճակից:
  13. Մարդկանց ավելի լավ ես ճանաչում, երբ ճամփորդում ես նրանց հետ:
  14. Ես չեմ կարող որևէ բան ասել: Գնա և ինքդ պարզիր ճշմարտությունը:
  15. Նա շատ տխրեց, երբ իմացավ այդ մասին:
  16. Երբեմն պետք է քաղաքավարի չլինել և հրաժարվել նման առաջարկություններից:
  17. Չի կարելի ոստիկանին փող առաջարկել, որպեսզի խուսափել պատժից: Հնարավոր պատիժն ավելի մեծ կլինի:

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – ապրիլի 11-ին։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Մարիա Ազնաուրյանը – ապրիլի 11-ին։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Գրիգորի Դանիելյանը – ապրիլի 11-ին։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Թեդի Ներսիսյանը – ապրիլի 13-ին։ Պատասխանել եմ 14-ին։

Արինա Ազնաուրյանը – ապրիլի 14-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Միքայել Մարգարյանը – ապրիլի 14-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Հայկ Խաչատրյանը – ապրիլի 17-ին։ Պատասխանել եմ 22-ին։

Արամ Գրիգորյանը – ապրիլի 21-ին։ Պատասխանել եմ 22-ին։

Գոհար Կարագյանը – մայիսի 4-ին, պատասխանել եմ 5-ին

Աշխատանքային ուղղությունները կազմված են կրթահամալիրի Մանկավարժության լաբորատորիայի մշակած Մայիսյան 19-րդ հավաքի բովանդակային ուղղությունների հիման վրա։

  • Մինչև մայիսի 15-ի մասնախմբի հավաքի օրը վերանայել 2023-2024 ուստարվա դասընթացների առարկայական ծրագրերը և հավաքին ներկայացնել 2024-2025 ուստարվա առարկայական ծրագրերի կազմման, դասընթացների կազմակերպման առաջարկություններ, նոր շարունակական երկարաժամկետ նախագծերի նախաձեռնություններ։
  • Կատարել հավաքից հավաք ամփոփումներ՝ հրապարակել հոդվածներ, իրականացնել միջնաժամկետ և երկարատև ուսումնական նախագծերի հանրային ներկայացումներ։

Մայիսյան հավաքին են ներկայացվում հետևյալ ամփոփումները՝

Օտար լեզուներ ուսումնական բնագավառի բաց հավաքի ամփոփումը

Ստվերների օտարալեզու թատրոնը կրտսեր դպրոցում

Խաղարկային դատարանը որպես Հետազոտական վարժարանի սովորողների անգլերեն հաղորդակցական կարողությունների զարգացման միջոց

Ուսումնական նախագծերի հանրային ներկայացումներ, ուսումնական բաց պարապմունքներ

Աննա Գանջալյան Ստվերների օտարալեզու թատրոնը Լևոն Միրիջանյանի անվան դպրոցում

Շարունակվում են համագործակցային հանդիպումը կրթահամալիրի կրտսեր դպրոց-պարտեզների սովորողների հետ մեկ նախագծի շուրջ՝ My Info Planet

Մասնակիցներ՝ կրթահամալիրի Հարավային, Արևմտյան և Հյուսիսային դպրոց պարտեզների 4-5-րդ դասարանների սովորողներ

Վայրը՝ Հարավային դպրոց-պարտեզ

Հասմիկ Սարիբեկյան – Արևմտյան դպրոց-պարտեզ մայիս ամսվա նախագծերը

Նունե Այդինյան – Հետազոտական վարժարան-ընթերցասրահ, Ժամը 9։20-10։05, Exploring Banned Books

Մայիսի 16-ին, Իրինա Ապոյան – Հետազոտական վարժարան-ընթերցասրահ, ժամը 10։05-10։55, Սոցիալական իրազեկության բարձրացում

Մայիսի 16-ին, Սիլվա Հարությունյան – Հետազոտական վարժարան-ընթերցասրահ,  “The Psychological Impact of Different Types of Music”

Մայիսի 20-ին, Յուրա Գանջալյան -փոքր դահլիճ, 9։20-10։05, «Բացահայտում ենք ստեղծագործությունների թաքնված ուղերձները»

Մայիսի 21-ին, Անահիտ Ամիրխանյան – Հետազոտական վարժարան-ընթերցասրահ, 11։05-11։50, Diverse Interests: Reading Reflections

  • Մինչև մայիսի 20-ը վերամշակել 9-րդ դասարանի անգլերենի ելք-ստուգատեսի առաջադրանքների փաթեթը։
  • Մինչև մայիսի 15-ը նշել կատարած աշխատանքների այն կետերը, որոնցով սովորողները կազմելու են իրենց անհատական տարեկան հաշվետվությունները անգլերենի ուսումնառության վերաբերյալ։
  • Մայիսյան հավաքի ընթացքը լուսաբանել կայքի օտարալեզու էջերում։

I. Give advice for these situationsusing should and ought to

For example: I’m bored. – You should get involved in an activity that interests you and besides that you will earn extra money by doing it.

My husband snores.

My boss shouts at me.

The roof is leaking.

I want to get fit.

I want to learn to speak Chinese.

II. Continue these tips.

To look after your disabled grandpa you should …

To be happy in life you should (not)…

To drive safely you should (not) …

To bring up children well you should (not)…

III. Emergency cases

Find out what you should do if someone …

… has swollowed something poisonous.

…is burnt.

…stops breathing.

…has hypothermia. (Երբ մարմնի ջերմաստիճանը 35-ից ցածր է)

․․․ has been bitten by a snake.

IV. If I were you, I would … Եթե ես քո տեղը լինեի, ես ․․

For example: My son is terribly shy. – If I were you, I would take him out every day, and make him an outgoing person.

Our garden is full of weeds.

I haven’t got any friends.

My life is so boring.

I can’t find a job.

V. Explain the meanings of these proverbs.

All that glitters is not gold.

Every cloud has a silver lining.

Don’t throw the baby out with the bath water.

It’s no use crying over spilt milk.

VI. These are bad situations. Think of five mistakes that led up to such situations.

For example: Jack is unemployed now.

He was fired because…

1.He used to be late for work nearly every day.

2.He didn’t show any initiative to get out of a difficult situation.

3.He used to be impolite to customers.

4. He was not responsible for his tasks.

5. At work he used to speak on the phone every now and then.

They got divorced last month. – Why?

The holiday was a complete disaster. – Why

Առաջադրանքը կատարել են՝

Թեդի Ներսիսյանը – մարտի 31-ին։ Պատասխանել եմ ապրիլի 2-ին։

Մարիա Ազնաուրյանը – ապրիլի 2-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Ալիսա Ղասաբյանը – ապրիլի 2-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Գրիգորի Դանիելյանը – ապրիլի 4-ին։ Պատասխանել եմ ապրիլի 9-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – ապրիլի 4-ին։ Պատասխանել եմ 9-ին։

Արինա Ազնաուրյանը – ապրիլի 9-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Միքայել Մարգարյանը – ապրիլի 14-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Ժամը 12։00, Վարժարանի 3․4 կաբինետ

Հավաքի ընթացքում կետ առ կետ կարդացինք Մանկավարժության լաբորատորիայի <<Մայիսյան 19-րդ հավաքի բովանդակությունը>> հրապարակումը և առանձնացրեցինք այն կետերը, որոնցով կարող ենք աշխատել մայիսյան հավաքի ընթացքում։

  • Մայիս ամսվա մասնախմբի հավաքի օրը բացահայտել 2023-2024 և 2024-2025 ուստարների ուսպլանների տարբերությունները
  • Կատարել հավաքից հավաք ամփոփումներ՝ հոդվածներ, հանրային ներկայացումներով երկարատև ուսումնական նախագծերի ամփոփումներ
  • վերամշակել 9-րդ դասարանի անգլերենի ելք-ստուգատեսի առաջադրանքների փաթեթը
  • նշել կատարած աշխատանքների այն կետերը, որոնցով սովորողները կազմելու են իրենց անհատական տարեկան հաշվետվությունները անգլերենի ուսումնառության վերաբերյալ
  • Մայիսյան հավաքի ընթացքը լուսաբանել կայքի օտարալեզու էջերում։

During the March 26 session of the pedagogical camp, the foreign language teachers quickly reread the new standards and programs of the “Foreign Languages” educational field section by section and discussed what new components can be added to the relevant foreign language subject syllabus and how to include in the program the final results of the language competency for each grade.

The founding director of the educational complex, Ashot Bleyan, also joined the meeting and made several substantive recommendations regarding the May 19 Gathering. In particular, he emphasized online meetings in foreign languages aimed at the professional development of teachers, the use of foreign language sources when writing research papers by students of the Research High School, defending research papers in foreign languages, organizing the educational process on the Googleworkspace platform. Hermine Antonyan also joined our meeting and informed about the working seminars with the high school teachers on the mentioned issues.

Մանկավարժական ճամբարի մարտի 26-ին օտար լեզու դասավանդողները բաժին առ բաժին արագ վերընթերցեցին «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի նոր չափորոշիչներ և ծրագրեր փաստաթուղթը և քննարկեցին, թե ինչ նոր բաղադրիչ կարելի է ավելացնել համապատասխան օտար լեզվի առարկայական ծրագրում և ինչպես կարելի է ծրագրում ընդգրկել տարբեր դասարանների համար նախատեսված օտար լեզվի վերջնարդյունքները։

Հավաքին միացավ նաև կրթահամալիրի հիմնադիր տնօրեն Աշոտ Բլեյանը և մի քանի բովանդակային առաջարկություն արեց Մայիսյան 19-րդ հավաքի վերաբերյալ։ Մասնավորապես՝ նա կարևորեց դասավանդողների մասնագիտական զարգացմանը ուղղված օտար լեզվով առցանց հանդիպումները, Հետազոտական վարժարանի սովորողների հետազոտական աշխատանքներ գրելիս օտարալեզու աղբյուրներից օգտվելը, օտար լեզուներով հետազոտական աշխատանքները պաշտպանելը, ուսումնական գործընթացը Googleworkspace հարթակում կազմակերպելը։ Մեր հավաքին միացավ նաև Հերմինե Անտոնյանը և տեղեկացրեց նշված հարցերով աշխատանքային սեմինարների մասին։

Ապրիլի 10-ին – մասնախմբի հավաք

Քննարկելու ենք մայիսյան հավաքի ուղղություններին, բովանդակությանը վերաբերող նախապատրաստական աշխատանքներին վերաբերող հարցեր։

Ապրիլի 17-ին – անգլերենի ապրիլյան ֆլեշմոբը

Առաջադրանքները կազմելու են՝

3-րդ դասարաններ – Աննա Գանջալյան

4-5-րդ դասարաններ – Անի Մրտեյան

6-8-րդ դասարաններ – Տաթևիկ Ալեքսանյան

9-12-րդ դասարաններ – Նունե Այդինյան

Օտար լեզու դասավանդողների մեթոդական մշակումներ

Օտար լեզու դասավանդողի գործունեությունը Մայիսյան հավաքի ընթացքում

Մասնախմբի դասավանդողների աշխատանքը իրենց երկարաժամկետ նախագծերի վրաշարունակական

մասնախմբի դասավանդողների երկարաժամկետ ու շարունակական ուսումնական նախագծերը։

Աննա Գանջալյան – Տարատարիք սովորողները մեկ նախագծի շուրջ․Նախագիծ՝ «My Info Planet – իմ տեղեկատվական մոլորակը»   

Նունե Այդինյան –

Ընթերցում ենք

Թեմատիկ հանդիպումներ
Քաղաքացիական ակտիվությունը երիտասարդության շրջանում
Տեղեկատու սովորողների նախասիրությունների և նվաճումների վերաբերյալ
Բացահայտելով Եվրոպական միությունը
Իրազեկության բարձրացումը և ինքնաարտահայտումը գրավոր խոսքի միջոցով 

Իրինա Ապոյան

Սիլվա Հարությունյան

–  Ընթերցանության և թարգմանության նախագիծ

– Բանավեճը որպես ուսուցման մեթոդ

–  Project – National Stereotypes

– 12-րդ դասարանցիները ներկայանում են անգլերեն լեզվով “That’s me…”: և Saying Goodbye նախագծով

– «Սովորող-սովորեցնող» նախագիծ

–  “The World Is Wonderful”

– Project – Crime and Punishment

Անահիտ Ամիրխանյան

Արմինե Խաչատրյան

Մասնագիտական թարգմանություններ

Հայաստանի մարզերը

Բելլա Աբրահամյան

Սովորում ենք խաղալով

Իսպաներենը զբոսաշրջության ոլորտում

Երևան

Մարիամ Սարդարյան

Փետրվարի 1-ին, ժամը 10։00-11։30, վայրը՝ Քոլեջ

Գերմանացի հրավիրյալ մասնագետ Հանս Քրիստոֆը ներկայացնում է՝ «Արտադրությամբ ուսուցման երկակի կրթական համակարգը Գերմանիայում» Կատարվել է։

Փետրվարի 8-ին, ժամը 10։30-12։30, ուսումնական բաց պարապմունք Քոլեջում․ 

« Contemporary Emigration from Armenia» տեքստի ընթերցում և քննարկում․ պարապմունքը վարում է Հանս Քրիստոֆը։ Կատարվել է։

Փետրվարի 14-ին – ժամը 15։15

Մասնախմբի հավաքը․ քննարկում ենք․

1․ Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքները սովորողների և մասնագիտական առաջավոր փորձի փոխանակման հանդիպումները դասավանդողների հետ

2․ Յուրա Գանջալյանի <<Դիտարկումներ՝ նախքան Google Workspace for Education-ի փորձնական ներդնումը մեր կրթահամալիրում>> հոդվածը։ Կատարվել է։

Այս թեմայով Դպիր ամսագրում հոդված հրապարակվեց <<Հանս Քրիստոֆի դասերը և Քոլեջի նոր ծրագիրը>>

Փետրվարի 21-ին, ժամը 19։00

Անգլերենի փետրվարյան ֆլեշմոբի մեկնարկը

3-րդ դասարաններ – Հասմիկ Սարիբեկյան

4-5-րդ դասարաններ – Անի Մրտեյան

6-8-րդ դասարաններ – Տաթև Ալեքսանյան

9-12-րդ դասարաններ – Իրինա Ապոյան

Մասնախմբի անդամների հետազոտական գործունեությունը․ Փետրվար ամսին կատարվել են օտար լեզու դասավանդողների մեթոդական մշակումներ։

Իրինա Ապոյան – Խաղարկային դատարանը որպես Հետազոտական վարժարանի սովորողների անգլերեն հաղորդակցական կարողությունների զարգացման միջոց։

Մարիամ Առուշանյան – Մաթեմատիկական եռալեզու ուղեցույց-գրքույկի ստեղծում

մասնախմբի դասավանդողների երկարաժամկետ ու շարունակական ուսումնական նախագծերը։

Աննա Գանջալյան – Տարատարիք սովորողները մեկ նախագծի շուրջ․Նախագիծ՝ «My Info Planet – իմ տեղեկատվական մոլորակը»   

Նունե Այդինյան –

Ընթերցում ենք

Թեմատիկ հանդիպումներ
Քաղաքացիական ակտիվությունը երիտասարդության շրջանում
Տեղեկատու սովորողների նախասիրությունների և նվաճումների վերաբերյալ
Բացահայտելով Եվրոպական միությունը
Իրազեկության բարձրացումը և ինքնաարտահայտումը գրավոր խոսքի միջոցով 

Իրինա Ապոյան

Սիլվա Հարությունյան

–  Ընթերցանության և թարգմանության նախագիծ

– Բանավեճը որպես ուսուցման մեթոդ

–  Project – National Stereotypes

– 12-րդ դասարանցիները ներկայանում են անգլերեն լեզվով “That’s me…”: և Saying Goodbye նախագծով

– «Սովորող-սովորեցնող» նախագիծ

–  “The World Is Wonderful”

– Project – Crime and Punishment

Անահիտ Ամիրխանյան

Արմինե Խաչատրյան

Մասնագիտական թարգմանություններ

Հայաստանի մարզերը

Բելլա Աբրահամյան

Սովորում ենք խաղալով

Իսպաներենը զբոսաշրջության ոլորտում

Երևան

Մարիամ Սարդարյան

2024-ի մարտի 14-15-ը «Մխիթար Սեբաստացի» կրթահամալիրի դպրոց-պարտեզներում, միջին դպրոցում, հետազոտական վարժարանում, քոլեջում  «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի հեղինակային բազմալեզու առարկայական ծրագրերի ներկայացման օրերն էին։ Նախօրոք կազմվել էր օտար լեզուների բաց պարապմունքների ընդհանուր ծրագիրը։ Կրթահամալիրում դասավանդվող օտար լեզուներով հայտարարությունները հրապարակվեցին կրթահամալիրի կայքի օտար լեզուների էջերում՝  անգլերենռուսերենֆրանսերենիտալերենիսպաներեն

վրացերեն։   Ծրագրում ընդգրկվել էին օտար լեզու դասավանդողների իրականացրած նախագծերի ամփոփումները, դեռ իրականացվող նախագծերի ընթացքը, այլ տիպերի ուսումնական բաց պարապմունքներ, որոնցով հիմնականում բացահայտվեց այն հեղինակայինը, որը բնորոշ է մեր կրթահամալիրում եվրոպական և տարածաշրջանային լեզուների, ինչպես նաև ռուսերենի դասավանդման գործում։

«Օտար լեզուների» ուսումնական բնագավառի բաց հավաքը ցույց տվեց, որ կրթահամալիրի դպրոցներում և Քոլեջում օտար լեզուների ուսուցում ուսումնառությամբ ձևավորվում է տարբեր լեզուների տիրապետող անձ, որն ունակ է հաղորդակցվել և գործել ժամանակակից բազմալեզու և բազմամշակույթ աշխարհում, ինչը հենց օտար լեզուների դասավանդման նպատակն է հանրակրթական ուսումնական հաստատություններում։

  • Սովորողների համար օտար լեզվով հաղորդակցվելու նպաստավոր միջավայրի ստեղծում

Կրթահամալիրի բոլոր դպրոցներում, ուսումնական կենտրոններում, ընթերցասրահներում ստեղծված և հասանելի է համացանցային WiFi կապ, ինչը հնարավորություն է տալիս իրականացնել մեդիակրթություն՝ չսահմանափակվելով օտար լեզու ուսուցանող որևէ դասագրքով։     

  • Յուրացված լեզվական գիտելիքների կիրառման և հաղորդակցման հմտությունների և կարողունակությունների ձևավորում սկսած կրտսեր դպրոցներից

Հավաքը յուրահատուկ հարթակ էր, որպեսզի մեր Հարավային դպրոցի դասավանդողներ Աննա Գանջալյանը (անգլերեն) և Վիկտորյա Հովսեփյանը (ռուսերեն) ներկայացնեին ստվերների թատրոն-ավտոբուսը։ Տարիների փորձով է ապացուցվել, որ կրտսեր դպրոցներում օտար լեզուն ավելի հեշտ է դառնում սովորողների համար հաղորդակցման լեզու, եթե ուսուցումը հիմնվում է լավ հայտնի բովանդակության վրա։ Տվյալ դեպքում բովանդակությունը սովորողներին քաջ հայտնի Հովհաննես Թումանյանի հեքիաթներն են, իսկ ձևն էլ ուսուցանվող օտար լեզվի լեզվական կառույցներն են, բառերն ու արտահայտությունները։

Սովորողները շատ հաճախ նույնիսկ կռահում են նոր բառերի կամ արտահայտությունների իմաստները և տեղին էլ դրանք օգտագործում։

  • Քննական մտածողության, հետազոտականության և հիմնավորված դատողունակության զարգացում

Հետազոտական վարժարանի անգլերեն դասավանդող Նունե Այդինյանի 11-րդ և 12-րդ դասարանցիների ընտրությամբ խմբերի սովորողները ներկայացրեցին «Ընթերցում ենք» նախագծի «Արգելված գրքեր» ուսումնասիրությունը, որը քննական մտածողության, հետազոտականության և հիմնավորված դատողականության հաջողված օրինակ էր։ Նրանք ոչ միայն ներկայացնում էին գրքերի հեղինակներին, գրքերի բովանդակությունը, այլև պատճառաբանում էին, թե ինչու էին այդ գրքերը տևական ժամանակ արգելված, իսկ հիմա դրանք վերահրատարակվում են մեծ տպաքանակներով։

  • Ուսումնառողների նորարարական, ստեղծարար և համագործակցային կարողությունների զարգացում

Հետազոտական վարժարանի անգլերեն դասավանդող Իրինա Ապոյանի 10-րդ դասարանցիների ընտրությամբ խմբի սովորողները ներկայացրեցին «Բիզնես և գովազդ – Business and Advertisement» նախագիծը, որն ամենալավ ձևով է վկայում ուսումնառողների ստեղծարար և համագործակցային կարողությունների անընդհատ զարգացման մասին։

  • Միջմշակութային իրազեկության և բազմազանության նկատմամբ հարգալից վերաբերմունքի խրախուսում

Կրթահամալիրում երրորդ օտար լեզուն ուսուցանելիս շեշտը դրվում է ոչ թե տվյալ լեզվի լեզվական կառուցվածքների, քերականական երևույթների, բառապաշարի և դարձվածքների խորը իմացությանը, այլ լեզվակիր ժողովրդի մշակույթին ծանոթանալուն, երկու երկրների միջև բարեկամական կապեր հաստատելուն։ Այս տարի կրթահամալիրում նշվեց «Հայ-վրացական հանրակրթական կամուրջներ»-ի հաստատման 15-րդ տարեդարձը։ Մարտի 14-ին կրթահամալիրի հյուրն էր Դոմինիկ Վեսը ՝Հայաստանում Ֆրանսիայի դեսպանության Մշակույթի և համագործակցության հարցերով խորհրդականի տեղակալը։ Կրթահամալիրի Մայր դպրոցում շրջայց կատարելուց հետո նա մասնակցեց Կարինե Թևոսյանի «Ծնունդդ շնորհավոր՝ մեծն Շառլ Ազնավուր» բաց ուսումնական պարապմունքին։

  • Ուսումնական պարապմունքներ լեզվակիր մասնագետների հետ

Կրթահամալիրի վարժարանում տարբեր օտար լեզուներով պարբերաբար ուսումնական պարապմունքներ են անցկացնում հրավիրյալ լեզվակիր մասնագետներ, ինչը նույնպես կրթահամալիրում օտար լեզուներ ուսուցանելու հեղինակային բաղադրիչներից մեկն է։ Մարտի 14ին Մարիամ Սարդարյանի իտալերենի ընտրությամբ խմբի բաց պարապմունքը վարեց Հայաստանում Իտալիայի դեսպանատան ներկայացուցիչ Բիանկա Գրելլան։   Այդ օրը տիկին Գրելլան լեզվական խաղով իտալերեն սովորելու վարպետության դաս տվեց։ Հետաքրքիրն այն էր, որ նա բացատրությունները անգլերեն էր անում, որպեսզի սովորողների համար ամեն ինչ հասկանալի լիներ։

  • Հայաստանի մշակույթը, պատմամշակութային հուշարձանները, տեսարժան վայրերը օտար լեզուներով ներկայացնելու կարողությունը և լեզվական հմտությունները զարգացնելը կրթահամալիրում օտար լեզուների ուսուցման կարևոր բաղադրիչներից է  

 Մարտի 15-ին Քոլեջի վերնատանը «Զբոսաշրջության ծառայությունների կազմակերպում օտար լեզուների խորացված իմացությամբ» մասնագիտությունը սովորող ուսանողները ներկայացրեցին «Հայաստանի մարզերը» նախագիծը անգլերեն (դասավանդող՝ Արմինե Խաչատրյան) և ռուսերեն (դասավանդող՝ Մարիամ Քալանթարյան ), իսկ «Մեր թաղամասը» նախագիծը՝ իսպաներեն (դասավանդող՝ Բելլա Աբրահամյան)։

«Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի բաց հավաքը ամփոփվեց կլոր սեղան քննարկումովՄարտի 15-ին Քոլեջի վերնատանը։

Կլոր սեղանին մասնակցում էին հյուրեր տարբեր ուսումնական հաստատություններից, կրթահամալիրի հիմնադիր տնօրեն Աշոտ Բլեյանը, կրթահամալիրի դպրոցների ղեկավարներ, դասավանդողներ, սովորողներ։ Ելույթ ունեցողների խոսքի հիմնական առանցքը կրթահամալիրում օտար լեզուների ուսուցման հեղինակային ծրագրերի բաղադրիչներն էին։ Տպավորիչ էր ՀՀ Կրթության զարգացման և նորարարությունների ազգային կենտրոնի մասնագետ Կարինե Թամիրօղլյանի ելույթը։

Հավաքի հյուրերը

Դոմինիկ Վես – Հայաստանում Ֆրանսիայի դեսպանության Մշակույթի և համագործակցության հարցերով խորհրդականի տեղակալ

 Կարինե Թամիրօղլյան – ԿԶՆԱԿ-ի օտար լեզուներ ուսումնական բնագավառի մասնագետ

Մերի Առաքելյան – ԱՄՆ կամավորական խաղաղության կորպուսի մասնագետ  

Բիանկա Գրելլա – Հայաստանում Իտալիայի դեսպանատան ներկայացուցիչ 

Այգուլ Շամշուտդինովա – Հայաստանում ռուսական տուն․ ռուսաց լեզվով նախագծերի և կրթական ծրագրերի համակարգող

Սոնա Սարաջյան – Հայաստանում ռուսական տուն․ ռուսաց լեզվով նախագծերի և կրթական ծրագրերի համակարգողի օգնական

Մարինե Մկրտչյան – Արարատ քաղաքի թիվ 4 հիմնական դպրոցի ռուսերենի ուսուցիչ

Լուսինե Ղազարյան -Վա․ Բրյուսովի անվան պետական համալսարանի իսպաներենի դասախոս 

Սոնա Նաջարյան – լրագրող, հաղորդավար, Ավանի մշակույթի տան «Ռադիոմշակույթ» երիտասարդ լրագրողների ստուդիայի հիմնադիր և գեղարվեստական ղեկավար.

 Ելիզավետա Աբաջյան – Երևանի Մովսես Գորգիսյանի անվան թիվ 155 միջնակարգ դպրոցի ռուսաց լեզվի ուսուցչուհի 

Մարինա Գրիգորյան – Ռանչպարի միջնակարգ դպրոցի ռուսերենի ուսուցչուհի Մարինա Գրիգորյան

Իրինա Ամիրյան – Գ․ Գյուլբեկյանի անվան Թիվ 190 ավագ դպրոցի անգլերենի ուսուցիչ

Գայանե Հայրապետյան – Արտաշատի թիվ 5 միջնակարգ դպրոցի ֆրանսերենի ուսուցիչ


Հավաքի ուսումնական բաց պարապմունքների լուսաբանումները տարբեր լեզուներով
Հայերեն

Զգացումներ – Feelings

Գովազդումը անգլերեն

Իտալերենը Բիանկա Գրելլայի հետ

Խոսում են ապագա մասնագետները

«Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի բաց հավաք  

Անգլերեն

Summary of the project “Business and Advertisement”

Exploring Banned Books

Syuzi Melikyan: “Animal Farm”

Business and Advertising

Italian with Bianca Grella

On the 15th of March

Open Lesson review on the project «Virtual Journeys Around the World Wonders»

The future specialists speak

Open gathering of the educational field “Foreign languages”

Ռուսերեն

Театр «маленьких духов»

Второй день представления иностранных языков в комплексе..

Встреча в колледже.Дни иностранных языков

В День иностранных языков в гостях в образовательном комплексе

Когда сотрудничество продуктивно

Дни иностранных языков

Чарлз Диккенс на прекрасной сцене Северной школы

Наши гости в театре теней. Дни иностранных языков в комплексе

Великие путешественники на сцене в средней школе. Дни иностранных языков в комплексе

Конференция носочков в Восточной школе. Дни иностранных языков

Масленица в Западной школе. Дни иностранных языков

Իսպաներեն

Clases de español con Lusine Ghazaryán

Clase con Bianca Grella

Reunión abierta del campo educativo de “Lenguas extranjeras”

Ֆրանսերեն

Dominique Vaysse dans le complexe éducatif “Mkhitar Sebastatsi”

Dominique Vaysse dans le complexe éducatif

Rencontre ouverte du domaine pédagogique “Langues étrangères”

Իտալերեն

Italiano con Bianca Grella

Incontro aperto del settore educativo “Lingue straniere”

Օտար լեզուներ դասավանդողների հավաքները տեղի են ունենալու ժամը 12։00-ին, Վարժարանի 3․4 կաբինետում։

Մարտի 25-ին

Մարտի 14-15-ին <<Օտար լեզուներ>> ուսումնական բնագավառի բաց հավաքի ամփոփումը․

2024-2025 ուսումնական տարվա ուսումնական պլանների քննարկումներ․ Ի՞նչ փոփոխություններ են տեղի ունեցել նոր ուսումնական պլաններում։

Մարտի 26-ին, ժամը 12։00, Վարժարան 3․4 կաբինետ

<<Օտար լեզուներ>> ուսումնական բնագավառի վերաբերյալ լրացում-ճշտում-զարգացումներ

Ռուսերենի մասով

Մարտի 27-ին

Մայիսյան 19-րդ հավաքի բովանդակային ուղղությունները

Մարտի 28-ին

2023-2024 ուստարվա անգլերենի և ռուսերենի ելք ստուգատեսների բովանդակային փոփոխությունների առաջարկներ, նոր մշակումներ։

2024-2025 ուստարվա առարկայական ծրագրերի լրամշակման առաջարկություններ

3-րդ դասարաններ – Ալինա Աղասյան

4-5-րդ դասարաններ – Աննա Գանջալյան

6-8-րդ դասարաններ – Անահիտ Մելքոնյան

9-12-րդ դասարաններ – Էլինա Մանգասարյան

It has been a long time since our Italian teacher Mariam Sardaryan has established partnership relations with Bianca Grella, an employee of the Italian Embassy in Armenia, who has already visited our educational complex several times and personally conducted Italian language classes with Italian language groups. March 14 was also such a day. That day Mrs. Grella gave a master class lesson on teaching Italian with a language game. What was interesting for me was that she gave additional explanations in English so that the learners could understand everything. The impression was that English played the role of mother tongue for our learners. Bianca Grella had brought card sets of various pictures with her. She showed the cards mixed up on the table and choosing a picture, she asked the children to choose as many other pictures corresponding to that picture as possible and arrange them according to their meanings. When the pictures led to a linguistic pattern, she would write it on the board with a marker and ask the students to make sentences using the nouns, adjectives, verbs on the cards and language structures on the board. The important thing was that the students were interested, and the atmosphere in the classroom was relaxed, respectful, creative, active and happy.

Thank you, dear Bianca Grella.

Արդեն տևական ժամանակ է, ինչ մեր իտալերենի դասավանդող Մարիամ Սարդարյանը գործընկերային կապեր է հաստատել Հայաստանում Իտալիայի դեսպանատան աշխատակից Բիանկա Գրելլայի հետ, ով արդեն մի քանի անգամ այցելել է մեր կրթահամալիր և անձամբ վարել իտալերենի պարապմունքներ իտալերենի ընտրությամբ խմբերի հետ։ Այդպիսի օր էր նաև մարտի 14-ը։ Այդ օրը տիկին Գրելլան լեզվական խաղով իտալերեն սովորելու վարպետության դաս տվեց։ Ինձ համար հետաքրքիրն այն էր, որ նա բացատրությունները անգլերեն էր անում։ Տպավորությունն այն էր, որ անգլերենն էր մայրենիի դերը կատարում։ Բիանկա Գրելլան իր հետ տարբեր նկարների քարտային հավաքածուներ էր բերել։ Նա սեղանի վրա խառը ցուցադրեց քարտերը և ընտրելով մի նկար՝ խնդրեց երեխաներին որքան կարելի է այդ նկարին համապատասխանող այլ նկարներ ընտրել և դասավորել ըստ իմաստների։ Երբ որևէ լեզվական օրինաչափության էին հանգեցնում այդ նկարները, նա դա մարկերով արձանագրում էր գրատախտակի վրա ու սովորողներին խնդրում էր, որպեսզի նրանք նախադասություններ կազմեին՝ օգտագործելով այդ նկարներում պատկերված գոյականները, ածականները, բայերը և գրատախտակի վրա նշված լեզվական կառույցները։ Կարևորն այն էր, որ սովորողները հետաքրքրված էին, իսկ դասասենյակում անկաշկանդ, փոխհարգալից, ստեղծական և ակտիվ ու ուրախ մթնոլորտ էր։

According to the program of the first day of the open gathering of the “foreign languages” educational field, at 11:05 Irina Apoyan and the 11th graders were to present the results of the  “The future Specialists Present” project at their open lesson.

Mary Markosyan,  the future financial specialist, informed the listeners that financial specialists work closely with their clients to understand their financial goals, assess their risk tolerance, and develop tailored strategies to help them achieve financial success. They analyze market trends, evaluate investment opportunities, and provide recommendations to optimize their clients’ financial portfolios. A question rose in me: “Which school subject is closest to Mary’s future profession? mathematics, social science, or economic geography?”

Anahit Vermishyan talked about her future profession. She wants to become a graphic designer. Anahit Vermishyan’s speech was interesting. She has well understood the essence of the graphic designer’s work. In her presentation, she informs that the graphic designer gives ideas, feelings and future-determining messages with the design. Various computer programs are of great help to the designer. Karine Matsakyan works professionally as a graphic designer in our educational complex. Does Anahit know what computer programs K

Ari Agop made his presentation in quite an interesting way and at a high level. The title of Ari’s presentation was “The Future Lawyer”. He had done research to find out what challenges he would have to overcome in order to become a lawyer and how to be a sought-after professional in the job market.

When Ari finished his speech, I asked him what he would like to be: a prosecutor, a defense attorney, or a judge. He replied that he would like to protect the law from criminals, not the other way around.

I think that the open training achieved its goal. The students presented their future professions, the difficulties of becoming a good specialist and the ways to overcome them in fluent English.

Ըստ «օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի բաց հավաքի առաջին օրվա ընդհանուր ծրագրի՝ ժամը 11։05-ին Իրինա Ապոյանը և 11-րդ դասարանցիները իրենց բաց պարապմունքին ներկայացնելու էին «Ապագա մասնագետները ներկայացնում են» նախագծի արդյունքները։

Մարի Մարկոսյանը՝ ապագա ֆինանսիստը, տեղեկացրեց ունկնդիրներին, որ ֆինանսիստները գնահատում են ռիսկերի հանդուրժողականությունը և մշակում են ռազմավարություններ՝ օգնելու գործարարներին հասնել ֆինանսական հաջողությունների: Նրանք վերլուծում են շուկայի միտումները, գնահատում ներդրումային հնարավորությունները և առաջարկություններ են տալիս գործարարներին ֆինանսական գործառույթները օպտիմալացնելու համար։ Հարց իմ կողմից․ հետաքրքիր է, ո՞ր ուսումնական առարկան է ամենամոտը կանգնած Մարիի ապագա մասնագիտությանը․ մաթեմատիկա՞ն, հասարակագիտությու՞նը, տնտեսական աշխարհագրությու՞նը։ Ինչու՞ մեր հանրակրթական դպրոցների ավագ դասարանների ուսպլաններում չի ներառվում ֆինանսական գրագիտություն ուսումնական առարկան։ Դա պահանջված կլինի ապագա բոլոր մասնագետների համար։    

Անահիտ Վերմիշյանը խոսեց իր ապագա մասնագիտության՝ մասին։ Նա ուզում է դառնալ գրաֆիկական դիզայներ։ Հետաքրքիր էր Անահիտ Վերմիշյանի ելույթը։ Նա լավ է հասկացել գրաֆիկական դիզայների աշխատանքի էությունը։ Նա իր ներկայացման մեջ տեղեկացնում է, որ գրաֆիկական դիզայները իր դիզայնով գաղափար, զգացողություններ, ապագան կանխորոշող մեսիջներ է տալիս։ Դիզայների համար մեծ օգնություն են տարբեր համակարգչային ծրագրերը։ Մեր կրթահամալիրում արհեստավարժ կերպով գրաֆիկական դիզայների աշխատանք է կատարում Կարինե Մացակյանը։ Արդյո՞ք Անահիտը գիտի, թե ինչ համակարգչային ծրագրերով է աշխատում Կարինե Մացակյանը և ինչ աշխատանքներ է նա արդեն կատարել։

Բավականին հետաքրքիր և բարձր մակարդակով էր կազմել իր ներկայացումը Արի Ագոփը։ Արիի ներկայացման վերնագիրն էր «Ապագա իրավաբանը»։ Նա հետազոտական աշխատանք էր կատարել պարզելու համար, թե ինչ մարտահրավերներ է հաղթահարելու, որպեսզի իրավաբան դառնա և աշխատանքի շուկայում էլ պահանջված մասնագետ լինի։

Երբ Արին վերջացրեց իր ելույթը, ես հարցրեցի նրան, թե ինչ կուզենար դառնալ՝ դատախա՞զ, դատապաշտպա՞ն, թե՞ դատավոր։ Նա պատասխանեց, որ կցանկանար օրենքը պաշտպանել հանցագործներից, այլ ոչ թե՝ հակառակը։

Կարծում եմ, որ բաց պարապմունքը հասավ իր նպատակին։ Սովորողները բավականին վարժ անգլերենով ներկայացրեցին իրենց ապագա մասնագիտությունները, լավ մասնագետ դառնալու դժվարությունները և դրանց հաղթահարման ուղիները։        

Giving advice

What will you advise your friend to do if she/he says?

  1. My hair won’t stay flat.

2. English spelling is so hard.

3. My dog keeps biting people.

4. I love her but she doesn’t notice me.

II. Expressing the same idea in three ways

Example.

John is poor but he is happy.

  1. Despite his poverty, John is happy.
  2. Although he is poor, John is happy.
  3. John is poor. However, he is happy.

Task. Express the meanings of these sentences in three ways.

Alfred is strong but gentle.

It’s expensive but useless.

They are rich but unhappy.

III. Answer these questions being as honest as you can.

Do you ever imagine being someone else?

What childhood activity do you miss doing?

What are two things you can’t stand other people doing?

What have you always dreamt of doing?

What are you looking forward to doing?

IV. What are these objects used for?

For example

a Kettle

A kettle is used for boiling water

a sieve, a stamp, a pin, a corkscrew, a torch, a rubber, a ruler, an iron, a brick

V. Here is a list of adjectives. Match the adjectives with the following descriptions of peo[ple.

emotional, sentimental, hysterical, careless, forgetful, absent-minded, mean, tight-fisted, pessimistic, negative, stubborn, obstinate, outgoing, sociable, gregarious, conceited, arrogant, big-headed, introverted, unsociable, withdrawn, closed, friendly, easygoing, moody, bad-tempered, miserable, modest, grumpy, boring, uninteresting, dull, reassuming, creative, artistic, cruel, sadistic, neat, organized, efficient, optimistic, funny, humorous, silly, uncaring, insensitive, selfish, unpunctual, unreliable

Someone who ….is …

  1. …keeps losing things …
  2. … always drops/breaks things …
  3. … thinks bad things will happen ..
  4. … goes to a lot of parties …
  5. … keeps to himself …
  6. … never smiles …
  7. … makes you yawn …
  8. …likes making things…
  9. … keeps things tidy…
  10. … never thinks about others’ feelings …
  11. … always arrives late for meetings…
  12. … makes you laugh all the time…
  13. …thinks good things will happen …
  14. … hurts people or animals…
  15. …doesn’t like talking about his/her achievements …
  16. … is easy to get on with …
  17. … brags about himself/herself a lot …
  18. …never changes her/his mind even when she/he knows she/he is not right…
  19. … never gives presents or buys drinks …
  20. … always cries at weddings, in the cinema, etc

VI. Speak about the things that …

  1. … scare you.
  2. … annoy you?
  3. …offend you.
  4. … depress you.
  5. …amuse you.
  6. …shock you.
  7. …bore you.
  8. … relax you.
  9. …impress you.
  10. …embarrass you.
  11. …confuse you.
  12. …interest you.

Առաջադրանքը կատարել են՝

Գոհար Կարագյանը – մարտի 17-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Ալիսա Ղասաբյանը – մարտի 16-ին։ Պատասխանել եմ 17-ին։

Մարիա Ազնաուրյանը – մարտի 16-ին։ Պատասխանել եմ 17-ին։

Արինա Ազնաուրյան – մարտի 17-ին։ Պատասխանել եմ 18-ին։

Հայկ Խաչատրյան – մարտի 19-ին։ Պատասխանել եմ 24-ին։

Արամ Գրիգորյան – մարտի 22-ին։ Պատասխանել եմ 24-ին։

Գրիգորի դանիելյան մարտի 18-ին։ Պատասխանել եմ 27-ին։ Իմ մեղքն է։

Միքայել Մարգարյան – մարտի 27-ին։ Պատասխանել եմ 31-ին։

Թեդի Ներսիսյան – մարտի 31-ին։ Պատասխանել եմ ապրիլի 1-ին։

Մասնախմբի հավաքը ժամը 15։15-ին, Հետազոտական վարժարանի 3․4 կաբինետ

Օրակարգ՝ «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի հեղինակային բազմալեզու առարկայական ծրագրերի ներկայացումը մարտի 14-ին և 15-ին։

Հավաքի եռալեզու հայտարարության, աշխատակարգի, հյուրերի դիմավորման և դեպի նախընտրած դասաժամերը ուղեկցելու մասին պայմանավորվածությունների վերջնական քննարկում։

Մարտի 15-ի կլոր սեղանի կազմակերպման հարցերի քննարկում։

Հավաքի աշխատանքների լուսաբանում կրթահամալիրի կայքի օտարալեզու էջերում։

  1. Question tags after imperative sentences. Անջատական հարցերը հրամայական նախադասություններից հետո:

Pay more attention to the traffic rules, will you?

Do not call me late at night, will you?

Let’s revise the grammar rules, shall we?

Let’s not pay attention to the spelling mistakes, shall we?

Task 1

Translate into English

Օգնի՚ր ինձ թարգմանել այս նախադասությունը, հա՞ (լա՞վ): (well չգրե՚ք)

Մի գնա այդ հանդիպմանը, հա՞:

Եկե՚ք վոլեյբոլ խաղանք այսօր, լա՞վ: («well» չգրեք)

2. Sentences with negative adverbs make sentences negative, and the verbs in them do not take “not”.

The negative adverbs are as follows: never, seldom, rarely, hardly, hardly ever, barely.

He rarely misses his chances, does he?

He hardly ever visits his grandparents, does he?

They are barely at home at this time of the day.

In such sentences any, anything, anybody, anywhere are used instead of some, somebody, somewhere.

She hardly ever goes anywhere for the weekend.

Task 2.

Translate into English

Նրանք հազվադեպ են լավություն (do a favour) անում որևէ մեկին:

Նա հազիվ թե երբևէ ժամանակին է գալիս աշխատանքի:

Նա երբեք չի ուշանում աշխատանքից, այդպես չէ՞:

Օտարերկրացիները հազվադեպ են գալիս Երևանի Հարավ արևմտյան թաղամաս, այդպես չէ՞ (South-West district of Yerevan):

3. other – ուրիշ (սովորաբար հետևում է հոգնակի թվով գոյական), others – ուրիշները (գոյական չի հետևում), others – ուրիշները (գոյական չի հետևում), the other – մյուս (հնարավոր է և եզակի և հոգնակի թվով գոյական), the others – մյուսները, another – մեկ ուրիշ, կամ ևս մեկ (հետևում է եզակի թվով գոյական)

Hovhannes Tumanyan, Vahan Teryan, Avetik Isahakyan, Charents, and other well-known Armenian writers are our classics.

Charents, Teryan, Isahakyan, and others are Armenian classics.

I have two favourite Armenian poets: one is Tumanyan, and the other is Isahakyan.

Some boys in our class like football, the others (կամ՝ the other boys) like basketball. (the հոդ է դրվում, որովհետև տվյալ դասարանի մյուս տղաների մասին է խոսքը.- մյուսները)

Some boys like football, others like basketball. (առանց հոդի է` ընդհանրապես ուրիշները)

I don’t like the colour of this jacket. Give me another one.

Task 3.

Translate into English

Ես գիտեմ, որ դու երկու բնակարան ունես Երևանում: Մեկը Բաղրամյան պողոտայում է, իսկ որտե՞ղ է մյուսը:

Որոշ մետաղներ մագնիսական հատկություններ ունեն, ուրիշները՝ ոչ:

Որտե՞ղ են մյուս լուսանկարները:

4. Do you know that the past tense can sometimes express present or future meaning?

You look as if you were my landlord, and I were your tenant. Դու այնպիսի տեսք ունես, որ կարծես իմ տանտերը լինես, իսկ ես՝ քո տնվորը:

Suppose we spent two weeks in Tsaghkadzor next month. How much money would we need? Ենթադրենք երկու շաբաթ Ծաղկաձորում անցկացնենք հաջորդ ամիս: Որքա՞ն փողի կարիք կունենայինք:

If only I could pass my exam tomorrow. Ախ, եթե միայն կարողանայի հանձնել քննությունը վաղը:

It is high time that you learned a second foreign language. Վաղուց ժամանակն է, որ դու երկրորդ օտար լեզու սովորեիր:

It is time that you began doing your home assignments. Ժամանակն է, որ դու սկսես անել քո տնային հանձնարարությունները:

Task 4.

Translate into English

Ժամը 8:30 է: Ժամանակն է, որ դպրոց գնաս:

Վաղուց ժամանակն է, որ դու հասկանայիր այդ պարզ ճշմարտությունը:

Ախ, եթե դու այստեղ լինեիր հիմա:

Ենթադրենք շահեիր մեկ միլիոն դոլար: Ի՞նչ կանեիր:

Let’s enlarge our vocabulary of international relations – Եկեք ընդլայնենք միջազգային հարաբերությունների մեր բառապաշարը

civil war – քաղաքացիական պատերազմ

to provoke a civil war – հրահրել քաղաքացիական պատերազմ

negotiations – բանակցություններ

negotiations for establishing cease fire – զինադադար հաստատելու բանակցություններ

to conduct negotiations for establishing cease fire – վարել ….

at war – պատերազմի ժամանակ

at peace – խաղաղության մեջ

We do not want to live at war. We want to live at peace.

We want to live peacefully – ուզում ենք խաղաղ ապրել

We want to establish everlasting peace in our country – ուզում ենք հարատև խաղաղություն հաստատել մեր երկրում

conflict – հակամարտություն

hot spot – թեժ կետ

tension in the hot spot – լարվածությունը թեժ կետում

to relieve the tension in the hot spot – թուլացնել լարվածությունը թեժ կետում

Azerbaijan provoke conflicts in the Armenian Azerbaijan borderline – Ադրբեջանը հակամարտություններ է սադրում հայ-ադրբեջանական սահմանային գծում:

democratic country – ժողովրդավարական երկիր

independent country անկախ երկիր

to defend human rights – պաշտպանել մարդու իրավունքները

Առաջադրանքը կատարել են՝

Սարգիս Աղասարյանը – Մարտի 12-ին, պատասխանել եմ 13-ին։

Նարեկ Սուքիասյան – 12-ը մարտի։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Մարիա Ազնաուրյանը – 11-ը մարտի։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Ալիսա Ղասաբյանը – 11-ը մարտի։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Արամ Գրիգորյանը – մարտի 11-ին։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – մարտի 13-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Գոհար Կարագյանը – մարտի 17-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Մարտի 15-ին, ժամը 14։00-ին, Քոլեջի վերնատուն

Մասնակիցներ՝

Կրթահամալիրի հիմնադիր տնօրեն՝ Աշոտ Բլեյան

Կրթահամալիրի տնօրեն՝ Սուսան Մարկոսյան

Կրթահամալիրի փոխտնօրեն՝ Գևորգ Հակոբյան

Մանկավարժության կենտրոնի ղեկավար՝ Լուսինե Փաշայան

Լաբորատորիայի ղեկավար՝ Մարգարիտ Սարգսյան

Քոլեջի ղեկավար՝ Տաթև Բլեյան

Կրթահամալիրի դպրոցների ղեկավարներ, օտար լեզու դասավանդողներ և սովորողներ

Հյուրեր՝

Հայաստանի անգլերեն ուսուցիչների միավորման նախագահ՝ Աննա Առաքելյան

ԱՄՆ կամավորական խաղաղության կորպուսի մասնագետ՝ Մերի Առաքելյան

Հայաստանում Իտալիայի դեսպանատան ներկայացուցիչ Բիանկա Գրելլա

Սոնա Նաջարյան, լրագրող, հաղորդավար, Ավանի մշակույթի տան «Ռադիոմշակույթ» երիտասարդ լրագրողների ստուդիայի հիմնադիր և գեղարվեստական ղեկավար.

Երևանի Մովսես Գորգիսյանի անվան թիվ 155 միջնակարգ դպրոցի ռուսաց լեզվի ուսուցչուհի Ելիզավետա Աբաջյան.

Ռանչպարի միջնակարգ դպրոցի ռուսերենի ուսուցչուհի Մարինա Գրիգորյան

Ռուսական տան ներկայացուցիչները Երեւանում

Հյուրերի դիմավորում և ուղեկցում

Հյուրերին որոշել են իրենց այցը կրթահամալիր սկսել Հարավային դպրոց-պարտեզից ժամը 12։00-ին։ Հյուրերին դիմավորում են Ժաննա Հակոբյանը և Յուրա Գանջալյանը։

Աշխատակարգը

12։00 «Օտարալեզու ստվերների թատրոն»․ անգլերեն․ Աննա Գանջալյան և ընկերներ․ Հարավային դպրոց, թատրոն-ավտոբուս

12։00՝ «Ստվերների թատրոն․ ռուսական ժողովրդական հեքիաթներ» ․ ռուսերեն․ Վիկտորյա Հովսեփյան, Բելլա Մովսեսյան, Հարավային դպրոց-պարտեզ, թատրոն-ավտոբուս

13։00՝ Իսպաներեն նախագծի ամփոփում «Իմ թաղամասը», Բելլա Աբրահամյան և ընկերներ, Քոլեջի վերնատուն

13։15-14։00 «Հայաստանի մարզերը» , անգլերեն և ռուսերեն համատեղ նախագիծ,  Մարիամ Քալանթարյան, Արմինե Խաչատրյան և ընկերներ, Քոլեջի վերնատուն

14։00՝ կլոր  սեղան «Օտար լեզուների» ուսուցումը կրթահամալիրում․ Քոլեջի վերնատուն

Կլոր սեղանի տևողությունը՝ 45 րոպե, ելույթներ, դիտարկումներ Օտար լեզուներ բնագավառի մարտի 14-ի և 15-ի բաց հավաքի ծրագրից

Օտար լեզուների ուսուցումը կրթահամալիրում – Մարգարիտ Սարգսյան

Ի՞նչն է հեղինակայինը անգլերենի ուսուցման-ուսումնառության գործում «Մխիթար Սեբաստացի» կրթահամալիրի դպրոցներում – Յուրա Գանջալյան

Կրթահամալիրում ռուսերենի ուսուցուման հեղինակային բաղադրիչը – Ժաննա Հակոբյան

Երրորդ օտար լեզուների ուսուցում

Տարածաշրջանային օտար լեզուների ուսուցումը – վրացերեն, թուրքերեն, պարսկերեն

Եվրոպական օտար լեզուների ուսուցումը – իսպաներեն, իտալերեն, ֆրանսերեն

Հայ-վրացական կրթական կամուրջների հաստատման 15-րդ տարին – Ռինա Շագինյան

Կրթահամալիրի կայքի օտարալեզու էջերը – անգլերեն, ռուսերեն, իսպաներեն, ֆրանսերեն, վրացերեն, պարսկերեն, իտալերեն, թուրքերեն

On March 14

09։20 – Feelings”  English: Hasmik Saribekyan and 2nd graders, Western School, Classroom 2.1

09։20 – Project “We are reading” Banned books. English: Nune Aydinyan and students of Grades 11 and 12, High School reading room  

10։10 “Virtual Journeys around the Wonders of the World” English: Anahit Amirkhanyan and 10th graders, Mother School, High School reading room

11։05 “The future specialists present” English: Irina Apoyan and 11th graders, Mother School, High School reading room

12.00  “The conference of Socks” Russian: Diana Ghazaryan and 2nd graders, Eastern School, attic room

11:55 “UN Sustainable Development Goals” Project, English: Nune Aydinyan and students of Grade 11, High School reading room

13։00  “Maslenitsa” Russiab: Elina Simonyan, Anahit Balabekyan and friends, Western School, attic room

13։00 “ԾHappy Birthday to You, Great Charles Aznavoure” French: Karine Tevosyan and friends, High School, reading room

13։30՝  An open class with Bianka Grella, a native speaker Italian: Mariam Sardaryan and friends, High School reading room

14։00 Performance “Great Travellers” Anna Smeleva and Zhanna Hakobyan, small hall

On March 15

9։00-9։15  Educational service at Holy Trinity Church 

09։20 “Business and Advertising, Young Entrepreneurs” English: Irina Apoyan and friends, High School reading room

09։20 Discussion “Animal Farm by George Orwelle, English, Silva Harutyunyan and 10th graders, High School, Classroom 3.4

10։10 Learner-teacher project “Language Games at the Russian lessons” Russian: Anahit Balabekyan and friends, Middle School, Clasroom 3.1

11։00  “A story about the word happiness” Russian:  Diana Haykyan and friends, Northern School, Classroom 3.2

12։00  Radio-performance of the story by Charles Dickense “Christmas Carol” Russian: Anna Frangyan and friends, Northern School, Artasahman

12։00 “Foreign language collaborative shadow theatre” English: Anna Ganjalyan and friends, Southern School, Theatre-bus

12։00՝ «ՍShadow theatre: Russian folk tales” Russian: Viktoria Hovsepyan, Bella Movsesyan and friends, Southern School, Theatre-bus

13։30  “Presentation of research papers written in Russian” Russian: Ani Avetisyan and friends, High School reading room

13։00 Review of a project in Spanish “My Neighborhood”,Spanish: Bella Abrahamyan and friends, College, attic room

13։15-14։15 “Regions in Armenia”, English and Russian  joint project: Mariam Kalantaryan, Armine Khachatryan and friends, College, attic room

14։15 Round table “Teaching foreign languages in the EduComplex”, College, attic room

15։15 Friday concert: Marble Hall

Invited guests

Anna Arakelyan, President of the Association of English Teachers of Armenia

Mary Arakelyan, US Volunteer Peace Corps specialist

Bianca Grella, representative of the Italian Embassy in Armenia

Sona Najarian, journalist, presenter, founder and artistic director of the studio of young journalists of Avan Culture House “Radio Culture”

Elizaveta Abajyan, teacher of Russian at Movses Gorgisyan Secondary School No. 155 in Yerevan

Marina Grigoryan, Russian teacher of Ranchpar secondary school

Representatives of the Russian House in Yerevan

Find 10 pairs of adjectives similar in their meanings

Astonished, boiling, cold, dirty, exciting, exhausted, fascinating,

Filthy, freezing, frightened, funny, gorgeous, hilarious, hot,

Interesting, pretty, surprised, terrified, thrilling, tired.

Use the following words to describe your feelings in the given situations.

Angry, bored, excited, embarrassed, frightened, nervous, thrilled, worried

For example:

Speaking in front of a large audience I’d feel excited.

  1. Galloping on a horse
  2. Being stuck in a traffic jam
  3. On board the plane when it is taking off
  4. Giving a speech in front of an audience
  5. Talking to a celebrity
  6. Watching your national football team winning a match with Barcelona
  7. Realizing that you have been robbed
  8. Looking down from the roof of a skyscraper
  9. Taking an exam

What advice would you give to your friend who says?

  1. I think my nose is broken.
  2. My wrist is swollen – I think I’ve twisted it.
  3. My two front teeth are loose.
  4. I’ve got a terrible headache.
  5. A wasp has stung me on my neck.
  6. I’ve hurt my back.

A question asked at the TOEFL examination

Your university requires that you take a history course, and you have two options that fit your schedule. The first course is taught by a well-known professor who is a good lecturer and includes little to no class discussion. The second course is led by a professor who rarely lectures and encourages students to participate in class discussions. Which method would you choose to fulfill your history requirement and why?

Use details and examples to explain your opinion.

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – փետրվարի 29-ին։ Պատասխանել եմ մարտի 1-ին։

Մարիա Ազնաուրյանը – փետրվարի 29-ին։ Պատասխանել եմ մարտի 1-ին։

Միքայել Մարգարյան – Մարտի 1-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Հայկ Խաչատրյանը – Մարտի 1-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Էմիլի Տիգրանյանը – Մարտի 3-ին։ Պատասխանել եմ 6-ին։

Գրիգորի Դանիելյանը – Մարտի 4-ին։ Պատասխանել եմ 6-ին։

Արինա Ազնաուրյանը – Մարտի 7-ին։ Պատասխանել եմ 10-ին։

Language specialist Hans Christoph Pocha from Germany has come come to Armenia for the second year at the invitation of the Armenian Volunteer Corps and Dar Foundation to help the foreign language teachers of the villages involved in the Gagarin project in Gegharkunik Region to acquire new advanced teaching methods. The founding director of Yerevan Mkhitar Sebastatsi educational complex, Ashot Bleyan, coordinates the public education sector of the “Gagarin” project, and that is the reason why Hans Christoph holds educational exchange meetings with the students and teachers of the educational complex. This article of mine tells about his activities in January-February of this year.

   January 18 was a busy day for the German guest specialist Hans Christoph and the students and teachers of Mkhitar Sebastatsi educational complex. First, a meeting was held with students and teachers of the Middle School. Hans Christoph conducted a unique English lesson with the learners using an interactive, communicative approach to foreign language teaching. That day’s session was based on a teaching material I created, Balance in Love, designed to influence the formation of two key components of pedagogy content: attitude and value system.

    My main idea in the text is that both in nature and in social life there are laws that immediately begin to influence and bring balance to any unbalanced phenomenon. In social life, a person is kept in spiritual balance by love and respect for the other person, and in nature, by the laws of nature. Hans Christoph did not resort to reproducing the text to discuss the topic, as many teachers usually do. He had chosen six pictures from the Internet, and by discussing them, it became clear how well the students understood the spirit of the text, what it had to say. At the end of the lesson, Hans Christoph asked the students to invent dialogues and by role-playing to show how to bring balance to any unbalanced social phenomenon. Everyone was inspired by the lesson: the students, the teachers, I myself and of course Hans Christoph himself.

      At 13:00 all foreign language teachers of the educational complex gathered in the high school reading room. As previously planned, Hans Christoph was to present the Google Workspace For Education platform to our foreign language teachers. At first, Hermine Antonyan helped the teachers to register on that platform, after which Hans Christoph explained step by step why it is important to use this educational platform in a public school. All our foreign language teachers now have the Google Workspace for Education icon on their PCs.

       Of course, we have already implemented several tools of the platform, for example, Google Drive and Google Forms, but Hans Christoph is of the opinion that our educational sessions will be more organized and we will benefit in terms of content if the Google Classroom platform is implemented.

The System of Dual Education in Germany

The educational session on this topic aroused special interest among the students of our College during the meeting on February 1. Such programmes offer plenty of opportunities for on-the-job training and work experience. Programmes usually last between two and three and a half years and consist of theoretical as well as practical elements. You will spend one or two days a week, at vocational school where you will acquire the theoretical knowledge needed in your future occupation. The rest of the time will be spent at a company, where you get to apply your newly acquired knowledge in practice, for example by learning to operate machinery. You will get to know what your company does, learn how it operates, and find out if you can see yourself working there after completing your vocational training. It acts as a smooth transition from public school to the workplace. In Germany, students of general education schools can be included in the dual education system at the age of 16. 50% of 16-19 year olds in the country are enrolled in the dual education system.

     Students’ studies are carried out both at the workplace of the production enterprise and in the classrooms of the specialized school. The duration of study is from 2 to 3.5 years. After graduation, students receive professional qualification certificates that are recognized not only by Germany, but also by manufacturing companies in other developed countries, and about 90% of students in this system are immediately in demand on the labor market after graduation, and they go to permanent employment. That is why the youth unemployment rate in Germany is so low at 5.6%.

      Hans Christoph gave the presentation on the German dual education system with great enthusiasm. The attractive thing here is that every young person can choose any of the hundreds of trades and secondary vocational education components according to their preferences and get both secondary education and secondary vocational qualifications while receiving an average monthly salary of €1100. The video included in the presentation shows the equipment of vocational schools.

The February 8 educational session on “Emigration of Armenians from Armenia” in the College was a real master class.

During the lesson, the role-playing method of panel discussion of the topic was used. The students had previously received and read an informative article on the topic, the words and phrases of which would greatly help them during the discussion. Hans Christoph, in his turn, had made a list of polite expressions to be used during the discussion:

  • when you completely agree with the point of view expressed
  • when you generally agree with the point of view expressed, but would like to make some additions
  • when you disagree with the expressed point of view and present your arguments.

This is how the word combination “panel discussion” is explained in Wikipedia, the free encyclopedia: “panel discussion, or simply a panel, involves a group of people gathered to discuss a topic in front of an audience, typically at scientific, business, or academic conferences, fan conventions, and on television shows. Panels usually include a moderator who guides the discussion and sometimes elicits audience questions, with the goal of being informative and entertaining.” For example, Petros Ghazaryan organizes panel discussions on various topics of interest to the public on the first channel of Armenian Public Television, where the debating parties are real people with their real views.

      During our open class, the debating parties were the College students, who were assigned to express the views of one or another fictional character. The moderator of the discussion was also a student. In the first part of the class, Hans Christoph had assigned the roles and presented the views of the panel discussion participants, which the students had to defend according to their roles, and during the discussion that lasted for about 45 minutes, he did not say a word. A student supported the point of view of 49-year-old Samvel Grigoryan, who was a great patriot and was completely against emigration. Arina Zohrabyan, manager of the Armenian Volunteer Corps, who was repatriated from the USA, had something important to say. The Minister of Internal Affairs, Vahe Ghazaryan, informed about the functions of the government, with which they will be able to soften the flow of emigrants. Gayane Gevorgyan, who has been living abroad with her five children for five years, talked about her work abroad and her willingness to help her homeland in some way from abroad. Young doctor Tevos Adamyan is preparing to emigrate to Germany and expressed his concerns about his future.

     I was very pleased to hear the views of all the role-playing participants and their answers to the audience’s questions. It was as if that group of students had prepared for the lesson for months, memorizing their roles. It was simply unbelievable that they had received Hans Christoph’s instructions about their roles only a few minutes earlier. The students’ speeches were impromptu, created while speaking. I think that Armine Khachatryan who teaches English at the College, has had a positive impact on the students’ ability to express themselves freely in English.

The new educational program at our college

Our College has completely changed. I have worked here for the past seven years and I can say with confidence that a community of knowledgeable and dedicated teachers, well-mannered students, and pedagogical workers with human relationships based on love and respect has been created. Such a community can fully meet and satisfy the requirements of the program for the involvement of non-Armenian speaking students in the College in the new academic year.

Մարտի 13-ին – մասնախմբի հավաքը ժամը 15։15-ին, Հետազոտական վարժարանի 3․4 կաբինետ

Օրակարգ՝ «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի հեղինակային բազմալեզու առարկայական ծրագրերի ներկայացումը մարտի 14-ին և 15-ին։

Հավաքի եռալեզու հայտարարության, աշխատակարգի, հյուրերի դիմավորման և դեպի նախընտրած դասաժամերը ուղեկցելու մասին պայմանավորվածությունների վերջնական քննարկում։

Հավաքի աշխատանքների լուսաբանում կրթահամալիրի կայքի օտարալեզու էջերում։

Մարտի 13-ին ժամը 19։00-ին մեկնարկելու է 2024-ի անգլերենի մարտյան ֆլեշմոբը։

Մարտ ամսվա ընթացքում մասնախմբի դասավանդողների երկարաժամկետ ու շարունակական ուսումնական նախագծերը։

Աննա Գանջալյան – Տարատարիք սովորողները մեկ նախագծի շուրջ․Նախագիծ՝ «My Info Planet – իմ տեղեկատվական մոլորակը»   

Նունե Այդինյան –

Ընթերցում ենք

Թեմատիկ հանդիպումներ
Քաղաքացիական ակտիվությունը երիտասարդության շրջանում
Տեղեկատու սովորողների նախասիրությունների և նվաճումների վերաբերյալ
Բացահայտելով Եվրոպական միությունը
Իրազեկության բարձրացումը և ինքնաարտահայտումը գրավոր խոսքի միջոցով 

Իրինա Ապոյան

Սիլվա Հարությունյան

–  Ընթերցանության և թարգմանության նախագիծ

– Բանավեճը որպես ուսուցման մեթոդ

–  Project – National Stereotypes

– 12-րդ դասարանցիները ներկայանում են անգլերեն լեզվով “That’s me…”: և Saying Goodbye նախագծով

– «Սովորող-սովորեցնող» նախագիծ

–  “The World Is Wonderful”

– Project – Crime and Punishment

Անահիտ Ամիչխանյան

Արմինե Խաչատրյան

Մասնագիտական թարգմանություններ

Հայաստանի մարզերը

Բելլա Աբրահամյան

Սովորում ենք խաղալով

Իսպաներենը զբոսաշրջության ոլորտում

Երևան

Մարիամ Սարդարյան

Մասնախմբի դասավանդողների կատարելիք հետազոտական աշխատանքները

Աննա Գանջալյան – մեթոդական մշակում-հոդված՝ «Օտարալեզու ստվերային թատրոն-ներկայացումները կրտսեր դպրոցում»

Մարիամ Առուշանյանմաթեմատիկական եռալեզու ուղեցույց-գրքույկի ստեղծում

Կրթահամալիրի կայքի օտարալեզու էջերի սպասարկում

Մարտի 14-ին

09։20՝ «Զգացումներ»․ անգլերեն․ Հասմիկ Սարիբեկյան և 2-րդ դասարանցիներ, Արևմտյան դպրոց, 2․1 կաբինետ

09:20` «Ընթերցում ենք» նախագծի «Արգելված գրքեր» թեման, անգլերեն․ Նունե Այդինյան և 11-րդ, 12-րդ դասարանցիներ, Վարժարան, ընթերցասրահ

10։10՝ «Վիրտուալ ճամփորդություն աշխարհի հրաշալիքներով»․ անգլերեն․Անահիտ Ամիրխանյան և 10-րդ դասարանի սովորողներ․ Մայր դպրոց, Վարժարան, ընթերցասրահ

11։05՝ «Ապագա մասնագետները ներկայցնում են»․ անգլերեն․Իրինա Ապոյան և 11-րդ դասարանի սովորողներ․ Մայր դպրոց, Վարժարան, ընթերցասրահ

11։55՝ «Ծանոթանում ենք հաստատություններին» նախագծի «ՄԱԿ-ի կայուն զարգացման նպատակներ» թեման, անգլերեն․ Նունե Այդինյան և 11-րդ դասարանցիներ, Վարժարան, ընթերցասրահ

12.00՝  «Գուլպաների ժողովը». ռուսերեն․Դիանա Ղազարյան և 2-րդ դասարանցիներ․Արևելյան դպրոց,  վերնատուն

13։00՝ «Բարեկենդան». ռուսերեն․ Էլինա Սիմոնյան, Անահիտ Բալաբեկյան և ընկերներ, Արևմտյան դպրոց-պարտեզ,  վերնատուն

13։00՝  «Ծնունդդ շնորհավոր՝ մեծն Շառլ Ազնավուր»․ ֆրանսերեն․  Կարինե Թևոսյան և ընկերներ․  Վարժարան, ընթերցասրահ

13։30՝  բաց պարապմունք  լեզվակիր Բիանկա Գրելլայի հետ․ իտալերեն․  Մարիամ Սարդարյան և ընկերներ․ Վարժարան ընթերցասրահ

13:35` բաց պարապմունք Բրյուսովի անվան համալսարանի իսպաներենի դասախոս Լուսինե Ղազարյանի հետ, իսպաներեն, Ռուզաննա Սարգսյան, Վարժարան, 3․1 դասասենյակ

14։00՝ բեմադրություն «Մեծ ճանապարհորդներ». ռուսերեն․ Աննա Շմելյովա, Ժաննա Հակոբյան և ընկերներ,  Մայր դպրոց, փոքր դահլիճ

Մարտի 15

9։00-9։15՝ ուսումնական ժամերգություն Սուրբ Երրորդություն եկեղեցում 

09։20՝  «Բիզնես և գովազդ, երիտասարդ ձեռներեցներ»․ անգլերեն․ Իրինա Ապոյան և ընկերներ․ Վարժարան, ընթերցասրահ

09։20՝ քննարկում «Անասնաֆերմա․ Ջորջ Օրուել»,․ անգլերեն, Սիլվա Հարությունյան և 10-րդ դասարանի սովորողներ․ Վարժարան, 3․4 կաբինետ

10։10՝ Սովորող-սովորեցնող նախագիծ․ «Լեզվական խաղերը ռուսերենի դասաժամերին»․ Անահիտ Բալաբեկյան  և ընկերներ․ Միջին դպրոց, 3․1 կաբինետ

11։00՝ «Պատմություն երջանկություն բառի մասին»․ ռուսերեն․  Հայկյան Դիանա և ընկերներ․ Հյուսիսային դպրոց-պարտեզ, 3․2 կաբինետ

12։00՝ ռադիոբեմադրություն Չարլզ Դիկենս «Սուրբ Ծննդյան երգ» ․ ռուսերեն․ Աննա Ֆրանգյան և ընկերներ․  Հյուսիսային դպրոց-պարտեզ, Artասահման

12։00 «Օտարալեզու ստվերների թատրոն»․ անգլերեն․ Աննա Գանջալյան և ընկերներ․ Հարավային դպրոց, թատրոն-ավտոբուս

12։00՝ «Ստվերների թատրոն․ ռուսական ժողովրդական հեքիաթներ» ․ ռուսերեն․ Վիկտորյա Հովսեփյան, Բելլա Մովսեսյան, Հարավային դպրոց-պարտեզ, թատրոն-ավտոբուս

13։30՝ ռուսերեն գրված հետազոտական աշխատանքների ներկայացում․ Անի Ավետսիսյան և ընկերներ․ Վարժարան,  ընթերցասրահ

13։00՝ Իսպաներեն նախագծի ամփոփում «Իմ թաղամասը», Բելլա Աբրահամյան և ընկերներ, Քոլեջի վերնատուն

13։15-14։00 «Հայաստանի մարզերը» , անգլերեն և ռուսերեն համատեղ նախագիծ,  Մարիամ Քալանթարյան, Արմինե Խաչատրյան և ընկերներ, Քոլեջի վերնատուն

14։00՝ կլոր  սեղան «Օտար լեզուների» ուսուցումը կրթահամալիրում․ Քոլեջի վերնատուն

15։15՝ ուրբաթ-համերգ․ Մարմարյա սրահ

Հունվարի 16-ին – մեթոդական մշակում-հոդված՝ «Դիտարկումներ՝ նախքան Google Workspace for Education-ի փորձնական ներդնումը մեր կրթահամալիրում»․ հրապարակված է Դպիրում։

Հունվարի 16-ին – Մեկնարկել է 2024-ի անգլերենի հունվարյան ֆլեշմոբը

3-րդ դասարան – Վարդուհի Մարգարյան

4-5-րդ դասարաններ - Աննա Գանջալյան

6-8-րդ դասարաններ - Անահիտ Մելքոնյան

9-12-րդ դասարաններ - Անահիտ Ամիրխանյան

Փետրվարի 15-ին – ժամը 15։15

Մասնախմբի հավաքը․ քննարկում ենք․

1․ Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքները սովորողների և մասնագիտական առաջավոր փորձի փոխանակման հանդիպումները դասավանդողների հետ

2․ Յուրա Գանջալյանի <<Դիտարկումներ՝ նախքան Google Workspace for Education-ի փորձնական ներդնումը մեր կրթահամալիրում>> հոդվածը։

Կրթահամալիրի Մասնաժողովին է ներկայացվել մասնախմբի փետրվար ամսվա անելիքները՝

ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ԵՒ ՏԱՐԱԾԱՇՐՋԱՆԱՅԻՆ ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐ ԴԱՍԱՎԱՆԴՈՂՆԵՐԻ ՄԱՍՆԱԽՄԲԻ ԱՆԵԼԻՔՆԵՐԸ 2024-Ի ՓԵՏՐՎԱՐԻն

Հունվարի 18-ին կազմակերպվել է՝ ՄԻՋԻՆ ԴՊՐՈՑԻ ՍՈՎՈՐՈՂՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ ԱՆԳԼԵՐԵՆԻ ՊԱՐԱՊՄՈՒՆՔԸ ՎԱՐՈՒՄ Է ԳԵՐՄԱՆԱՑԻ ՄԱՍՆԱԳԵՏ ՀԱՆՍ ՔՐԻՍՏՈՖԸ

Հունվարի 18-ին ժամը 13։00-ին կազմակերպվել է Հանս Քրիստոֆ Պոխայի հանդիպումը կրթահամալիրի օտար լեզուներ դասավանդողների հետ, որտեղ ներկայացվել է Google Worlspace for Education հարթակը։ Բոլոր դասավանդողները այդ օրը գրանցվեցին այդ հարթակում։ Քրիստոֆը ներկայացրեց հարթակի հնարավորությունները, որոնցով կարող են աշխատել դասավանդողները։

7-րդ կետում գրված է՝ «Տեքստի տառատեսակը՝ հայերեն՝ Sylfaen, ռուսերեն և անգլերեն՝ Times New Roman»: Մեր Դպիրը, կայքը իր բոլոր լեզուներով, մեր բոլոր փաստաթղթերի ընդունված տառատեսակը Sylfaen է։ Ինչու՞ պետք է փոխել Times New Roman-ի։

Առաջարկում եմ գրել՝ «Տեքստի տառատեսակը՝ Sylfaen, տառատեսակի չափսը՝ 12»։

8-րդ կետում նկարագրվում է, թե ինչպիսին պետք է լինի հետազոտական աշխատանքի տիտղոսաթերթը, բայց գրված է՝ «Առաջին էջի վերին տողում․․․»

Առաջարկում եմ գրել՝ «Տիտղոսաթերթի վերին տողում․․․»

Նույն 8-րդ կետում, նույն տիտղոսաթերթիկարագրության մեջ կա այս նշումը՝ «Մեկ տող ներքևում՝ տողի աջ կողմում, 9pt տառաչափով, շեղատառ (Italic) տրվում է գիտական ղեկավարի գիտական աստիճանը, կոչումը, անուն, ազգանունը»։ Իսկ եթե որևէ գիտական ղեկավարի հետ պայմանավորվածություն չի եղե՞լ, այլ աշխատանքը ղեկավարել է խորհրդատու ուսուցի՞չը։  Այդ պատճառով առաջարկում եմ նույն տեղում ավելացնել՝

․․․կամ խորհրդատու ուսուցչի անուն ազգանունը՝ նշելով ին՞չ առարկա է դասավանդում։

Նույն 8-րդ կետում աշխատանքի ղեկավարին նշելուց հետո գրված է՝  «Մեկ տող բաց թողնելով՝ անհրաժեշտ է ներկայացնել աշխատանքի հիմնական տեքստը, որի տառաչափը՝ 10pt, տողերի հեռավորությունը 1։ Տեքստը պետք է հավասարեցված լինի երկու կողմերից (Aligument: Justify): Պարբերությունները անհրաժեշտ է սկսել 1սմ․ խորքից՝ TAB-ի կիրառմամբ։

Ի՞նչ է նշանակում «աշխատանքի հիմնական տեքստ»։  Ի՞նչ բովանդակություն պետք է ունենա այդ տեքստը։

Շատ ավելի անհասկանալի է 10-րդ կետը։

Փաստորեն հենց առաջին էջում՝ տիտղոսաթերթում, երկու անգամ նշվում է հետազոտական աշխատանքի վերնագիրը և երկու անգամ էլ նշվում է հեղինակի (հեղինակների) անունը։

Անհասկանալի «հոդվածի հիմնական տեքստ»-ից հետո մեկ տող ներքև պարտադրվում է գրել աշխատանքի եռալեզու ամփոփագրերը։ Եվ այս ամենը առաջին էջու՞մ, տիտղոսաթերթու՞մ։

————————————————————————————————–

9-րդ կետում առկա է այս պարտադրանքը՝ «Հղումները պարտադիր տրվում են տողատակում՝ 8pt տառաչափով, տողերի հեռավորությունը՝ 1»։ 2023-ի հուլիսին՝ գիտակցելով թեմայի հրատապությունը, արդիականությունը և անհրաժեշտությունը՝ մի հոդված գրեցի «Գիտական բարեվարքության պահպանումը հետազոտական աշխատանք գրելիս» Ուսումնասիրել էի ԱՄՆ-ի ավագ դպրոցներում սովորողների հետազոտական աշխատանքներին ներկայացղվող պահանջները, որտեղ առանձնացված են  աղբյուրին հղումներ անելու 3 ձևերը`փոխադրաբար մեջբերումներ անելը՝ նշելով հեղինակին,  էջատակի կամ տողատակի ծանոթագրություններ անելը և աղբյուրի հեղինակի տեքստի ճշգրիտ փոխադրում՝ հղում կատարելով հեղինակին։

Կարծում եմ, որ 9-րդ կետի պարզաբանման շարունակությունը վերաբերում է հետազոտական աշխատանքի վերջում աղբյուրների նշմանը։ Ընդհանրապես աղբյուրների գերակշիռ մասը՝ որոշ դեպքերում էլ բոլոր աղբյուրները լինում են թվային, քանի որ երբեմն անլուծելի հարց է տպագիր աղբյուրից օգտվելը։ Այդ պատճառով էլ պարտադրել նշել աղբյուրի էջը, հրատարակման վայրը հնացած պնդում է։ Այժմ շատ է կարևորվում հիպերլինքով հղումը, ամսագրի անունը, թվականը։

10-րդ կետը պարզաբանման խիստ կարիք ունի

Որտե՞ղ է գրվում եռալեզու ամփոփագիրը։ Գրված է հիմնական տեքստից հետո։ Ի՞նչ է հիմնական տեքստը։

Կարծում եմ, որ չի կարելի կատեգորիկ կերպով պնդել, որ աղբյուրները պետք է լինեն տպագիր և էլեկտրոնային, որոնցից ոչ մեկը չի կարող գերազանցել բոլոր աղբյուրների 2/3-ը։ Կարելի է գրել, որ խրախուսվում է օգտվել և էլեկտրոնային, և տպագիր աղբյուրներից՝ առանց նշելու դրանց քանակը։ Անցյալ տարի եղել էին հետազոտական աշխատանքներ, որոնց մասին տպագիր գրականություն Հայաստանում գրեթե անհնար կլիներ ձեռք բերել։

Պարզաբանման կարիք ունի, թե ինչ է նշանակում ոչ էական թերություն և էական թերություն։

Կարգում չափազանց մեծ նշանակություն է տրվում հետազոտական աշխատանքի կատարման տեխնիկական կողմին (տառատեսակներ ու դրանց չափերը, տողերի հեռավորությունը, տպագիր և էլեկտրոնային աղբյուրներ, ամփոփագրի պահանջներ․․․) և գրեթե չեն կարևորվում հետազոտական աշխատանքի բովանդակային մասի պահանջներըը։ Եթե բովանդակային մասի պահանջները կարևորված լինեին, ավելի պարզ կլիներ, թե ինչ են նշանակում էական և ոչ էական թերությունները։

Առաջարկում եմ կարգում նշել՝

  • ներածության բովանդակության մասին պահանջները (խնդրի, խնդիրների առկայությունը և դրանց լուծումից բխող նպատակի ձևակերպումը )
  • հիմնական մասի բովանդակությանը ներկայացվող պահանջները (տրոհումը ըստ խնդիրների ու դրանց լուծման ուղիների`ենթավերնագրերով)
  • եզրակացության բովանդակությունը    

3-րդ դասարաններ – Հասմիկ Սարիբեկյան

4-5-րդ դասարաններ – Անի Մրտեյան

6-8-րդ դասարաններ – Տաթև Ալեքսանյան

9-12-րդ դասարաններ – Իրինա Ապոյան

I. There are certain things that you can’t do yourself. You have or get it done by another specialist or professional workman. You turn to such specialists or preofessional workmen as shoe maker, tailor, dentist, barber, dry cleaner, garage, vet, hospital, photographer’s,

Examples: Why did you go to the post office? I went to the post office to have/get my parcel sent.

Why did you go to the car mechanic’s garage? I went to the car mechanic’s garage to have the brakes fixed.

Answer the questions thinking in the same way.

Why did you go to the photographer’s?

Why did you go to the tailor?

Why did you go to the dentist?

Why did you go to the shoe maker’s workshop?

Why did you go to the library?

Why did you go to hospital?

2. Why bother doing/to do something?

There are certain activities that require some efforts to be made. But why do we do them? What are the reasons for doing them?

For example: Why bother to go/going to the dentist if you don’t have any toothache?

I need to go to the dentist to prevent future toothache. I need to go to the dentist to get the tartar removed.

Answer the following questions.

Why bother to have your chest ex-rayed? 2 reasons

Why bother learning foreign languages? 3 reasons

Why bother saving money? 3 reasons

Why bother going to the grandparents’ once a week? 2 reasons.

Why bother taking a shower twice in summer? 2 reasons.

3. When we need to use the Past Perfect Tense to show or describe prior events.

Answer the questions by using the Past Perfect Tense.

Why did John feel sick?

Why was Jakie so miserable?

What did you find out when you phoned?

How was he different next time you saw him?

What did you realize when you got home?

Why was the office empty?

Why did he feel so guilty?

4. Write a list of ten items that you can find in these places: a woman’s handbag, an office desk drawer, a hiker’s backpack, a child’s pocket

5. Choose one question out of the three and write down an extended answer.

What is love for you?

What is life for you?

What is happiness for you?

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – փետրվարի 18-ին, պատասխանել եմ 20-ին։

Գրիգորի Դանիելյանը – փետրվարի 19-ին։ Պատասխանել եմ 20-ին։

Մարիա Ազնաուրյանը – փետրվարի 19-ին։ Պատասխանել եմ 20-ին։

Էմիլի Տիգրանյան – փետրվարի 20-ին։ Պատասխանել եմ 21-ին։ Շարադրությունը հրապարակել եմ կայքի անգլերեն էջում։

Հայկ Խաչատրյանը – փետրվարի 23-ին։ Պատասխանել եմ 25-ին։

Արինա Ազնաուրյանը – փետրվարի 24-ին։ Պատասխանել եմ 25-ին։

Թեդի Ներսեսյան – փետրվարի 25-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Միքայել Մարգարյանը – մարտի 1-ին։ Պատասխանել եմ մարտի 6-ին։

Ժամը 15։15-ին, վարժարանի 3․4 կաբինետ

Մասնախմբի հավաքը․ քննարկում ենք․

1․ Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքները սովորողների և մասնագիտական առաջավոր փորձի փոխանակման հանդիպումները դասավանդողների հետ

Հանս Քրիստոֆի դասերը և Քոլեջի նոր ծրագիրը

2․ Յուրա Գանջալյանի <<Դիտարկումներ՝ նախքան Google Workspace for Education-ի փորձնական ներդնումը մեր կրթահամալիրում>> հոդվածը։

  Գերմանացի լեզվի մասնագետ Հանս Քրիստոֆ Պոխան արդեն երկրորդ տարին է ժամանում Հայաստան՝ Հայկական կամավորական կորպուսի և Դար հիմնադրամի հրավերով, որպեսզի օգնի Գեղարքունիկի մարզի «Գագարին» նախագծում ներգրավված գյուղերի օտար լեզուների ուսուցիչներին ձեռք բերել դասավանդման նոր առաջադեմ մեթոդներ։ Կրթահամալիրի հիմնադիր տնօրեն Աշոտ Բլեյանը համակարգում է «Գագարին» նախագծի հանրակրթության ոլորտը, և այդ է պատճառը, որ Հանս Քրիստոֆը կրթական փոխանակման հանդիպումներ է ունենում նաև կրթահամալիրի սովորողների և դասավանդողների հետ։ Նրա այս տարվա հունվար-փետրվար ժամանակահատվածի այդ գործունեության մասին է պատմում իմ այս հոդվածը։

  Հունվարի 18-ը գերմանացի հրավիրյալ մասնագետ Հանս Քրիստոֆի և «Մխիթար Սեբաստացի» կրթահամալիրի սաների ու ուսուցիչների համար հագեցած օր էր։ Նախ հանդիպում տեղի ունեցավ Միջին դպրոցի սովորողների և ուսուցիչների հետ։ Հանս Քրիստոֆը սովորողների հետ յուրօրինակ անգլերենի պարապմունք անցկացրեց՝ օգտագործելով օտար լեզուների ուսուցման ինտերակտիվ, հաղորդակցական մոտեցումը: Այդ օրվա պարապմունքը հիմնված էր իմ ստեղծած ուսումնական նյութի վրա, Balance in Love – Հավասարակշռությունը սիրո մեջ, որը նախատեսված է ազդելու և ուղղորդելու մանկավարժության բովանդակության երկու հիմնական բաղադրիչների՝ վերաբերմունքի և արժեքային համակարգի ձևավորման վրա: Տեքստում իմ հիմնական գաղափարն այն է, որ թե՛ բնության մեջ, թե՛ հասարակական կյանքում կան օրենքներ, որոնք անմիջապես սկսում են ազդել ու հավասարակշռության բերել ցանկացած անհավասարակշռված երեւույթ։ Հասարակական կյանքում մարդը հոգևոր հավասարակշռության մեջ է պահվում դիմացինի հանդեպ սիրով ու հարգանքով, իսկ բնության մեջ՝ բնության օրենքներով։ Հանս Քրիստոֆը թեման քննարկելու համար չդիմեց տեքստի վերարտադրմանը, ինչպես սովորաբար անում են շատ ուսուցիչներ: Նա համացանցից ընտրել էր վեց նկար, և դրանք քննարկելով՝ պարզվեց, թե աշակերտները որքան լավ են հասկացել տեքստի ոգին, դրա ասելիքը։ Դասի վերջում Հանս Քրիստոֆը սովորողներին  առաջարկեց երկխոսություններ հորինել և դերակատարումներով ցույց տալ, թե ինչպես հավասարակշռության բերել ցանկացած անհավասարակշռված սոցիալական երևույթ: Դասից ոգեշնչված էին բոլորը՝ ուսանողները, ուսուցիչները, ես և, իհարկե, ինքը՝ Հանս Քրիստոֆը:

Ժամը 13:00-ին. Ավագ դպրոցի ընթերցասրահում հավաքվել էին Կրթահամալիրի օտար լեզուների բոլոր ուսուցիչները։ Ինչպես նախապես պլանավորվել էր, Հանս Քրիստոֆը պետք է ներկայացներ Google Workspace For Education հարթակը մեր օտար լեզուների ուսուցիչներին: Սկզբում Հերմինե Անտոնյանն օգնեց ուսուցիչներին գրանցվել այդ հարթակում, որից հետո Հանս Քրիստոֆը քայլ առ քայլ բացատրեց, թե ինչու է կարևոր կրթության կազմակերպման այս հարթակը հանրակրթական դպրոցում իրականացնել։ Այժմ մեր բոլոր օտար լեզուների ուսուցիչների անհատական համակարգիչների վրա կա Google Workspace for Education պատկերակը: Իհարկե հարթակի մի քանի գործիք մենք արդեն իրականացնում ենք, օրինակ՝ Google Drive և Google ձևաթղթերը, բայց Հանս Քրիստոֆը այն կարծիքին է, որ մեր ուսումնական պարապմունքները ավելի կազմակերպված կլինեն և բովանդակային առումով էլ կշահեն, եթե ներդրվի Google Classroom հարթակը։

Արտադրությամբ ուսուցման գերմանական երկակի (դուալ) համակարգը

Այս թեմայով ուսումնական պարապմունքը առանձնահատուկ հետաքրքրություն առաջացրեց մեր Քոլեջի ուսանողների մոտ փետրվարի 1-ի հանդիպման ընթացքում։  Կրթական դուալ համակարգը այլ կերպ մեկնաբանվում է որպես միջին մասնագիտական կրթության և որակավորման բարձրացման համակարգ: Այն գործում է որպես սահուն անցում հանրակրթական դպրոցից աշխատավայր: Գերմանիայում հանրակրթական դպրոցների սովորողները արդեն 16 տարեկանում կարող են ընդգրկվել ուսման դուալ համակարգում: Երկրում 16-19 տարեկանների 50%-ը ընդգրկված է կրթական դուալ համակարգում: Սովորողների ուսումնառությունն իրականացվում է և՚ արտադրական ձեռնարկության աշխատավայրում, և՚ մասնագիտացված դպրոցի դասասենյակներում: Ուսման տևողությունը 2-ից մինչև 3,5 տարի է: Ուսումն ավարտելուց հետո սովորողները ստանում են մասնագիտական որակավորման հավաստագրեր, որոնք ճանաչված են ոչ միայն Գերմանիայի, այլ նաև այլ զարգացած երկրների արտադրական ընկերությունների կողմից, և այս համակարգում սովորողների մոտ 90%-ը ուսումն ավարտելուց հետո միանգամից պահանջված է լինում աշխատաշուկայում և նրանք անցնում են մշտական  աշխատանքի: Այդ է պատճառը, որ Գերմանիայում երիտասարդների գործազրկության մակարդակն այդքան ցածր է՝ 5,6%:

Հանս Քրիստոֆը առանձնահատուկ ոգևորությամբ ներկայացրեց Գերմանիայի կրթական դուալ (երկակի) համակարգը ներկայացնող պրեզենտացիան։ Այստեղ գրավիչն այն է, որ յուրաքանչյուր պատանի կարող է ընտրել իր նախասիրություններին համապատասխան հարյուրավոր արհեստներից և միջին մասնագիտական կրթական բաղադրիչներից ցանկացածը ու ստանալ և՛ միջնակարգ կրթություն, և՛ միջին մասնագիտական որակավորում՝ միաժամանակ ստանալով միջինը 1100 €  ամսեկան աշխատավարձ։ Պրեզենտացիայի մեջ ընդգրկված տեսաֆիլմը ցույց է տալիս մասնագիտական ուղղվածությամբ դպրոցների կահավորվածությունը։

«Հայերի արտագաղթը Հայաստանից» թեմայով փետրվարի 8-ի ուսումնական պարապմունքը Քոլեջի վերնատանը մի իսկական վարպետության դաս էր։   

Դասի ընթացքում կիրառվեց թեմայի պանելային քննարկման դերախաղային մեթոդը։ Ուսանողները նախօրոք ստացել և կարդացել էին թեմայի վերաբերյալ մի տեղեկատվական հոդված, որի թեմատիկ բառերն ու արտահայտությունները մեծապես օգնելու էին նրանց քննարկման ընթացքում։ Հանս Քրիստոֆն էլ իր հերթին կազմել էր քննարկման ընթացքում կիրառվող բարեկիրթ արտահայտությունների ցանկ՝

  • երբ լիովին համաձայն ես արտահայտված տեսակետին
  • երբ հիմնականում համաձայն ես արտահայտված տեսակետին, բայց կուզենայիր որոշ լրացումներ անել
  • երբ համաձայն չես արտահայտված տեսակետին և բերում ես քո փաստարկները։     

«Պանելային քննարկում» բառակապակցությունը այսպես է բացատրվում Վիկիպեդիա ազատ հանրագիտարանում՝ «(նաև՝ պանելային բանավեճ  կամ պարզապես՝ պանել), որոշակի թեմայի քննարկում մի խումբ մարդկանցով լսարանի առջև, որպես կանոն, գիտական, գործարար կամ ակադեմիական կոնֆերանսների, երկրպագուների համաժողովների կամ հեռուստատեսային շոուների ժամանակ։ Սովորաբար քննարկումը վարում է մոդերատորը, որը ղեկավարում է քննարկումը, երբեմն հարցեր է տալիս լսարանին և փորձում է քննարկումը դարձնել տեղեկունակ և հետաքրքիր[»։ Օրինակ՝ հանրությանը հետաքրքրող տարբեր թեմաների վերաբերյալ պանելային քննարկումներ է կազմակերպում Պետրոս Ղազարյանը Հանրային հեռուստատեսության առաջին ալիքով, որտեղ բանավիճող կողմերը իրական մարդիկ են՝ իրենց իրական տեսակետներով։

Մեր բաց դասի ընթացքում բանավիճող կողմերը Քոլեջի ուսանողներն էին, ովքեր դերաբաշխումով ստանձնել էին այս կամ այն մտածածին կերպարի տեսակետները արտահայտողները։ Քննարկման մոդերատորը նույնպես ուսանող էր։ Դասի առաջին մասում Հանս Քրիստոֆը արել էր դերաբաշխումը և ներկայացրել էր պանելային քննարկման մասնակիցների տեսակետները, որոնք պետք է պաշտպանեին ուսանողները ըստ իրենց դերերի, իսկ արդեն մոտ 45 րոպե տևողությամբ քննարկման ընթացքում նա ոչ մի բառ չասաց։ Իր տեսակետն էր պաշտպանում 49 տարեկան Սամվել Գրիգորյանը, որը մեծ հայրենասեր էր ու միանգամայն դեմ էր արտագաղթին։ Կարևոր ասելիք ուներ Հայկական կամավորական կորպուսի մենեջեր Արինա Զոհրաբյանը, ով հայրենադարձվել էր ԱՄՆ-ից։ Ներքին գործերի նախարար Վահե Ղազարյանն էլ տեղեկացնում էր կառավարության այն գործառույթների մասին, որոնցով կկարողանան մեղմացնել արտագաղթողների հոսքը։ Իր հինգ երեխաների հետ արդեն հինգ տարի արտասահմանում ապրող Գայանե Գևորգյանը պատմում էր արտասահմանում իր աշխատանքի մասին և արտասահմանից իր հայրենիքին ինչ-որ ձևով օգնելու իր պատրաստակամության մասին։ Երիտասարդ բժիշկ Թևոս Ադամյանը պատրաստվում է արտագաղթել Գերմանիա և արտահայտում է ապագայի նկատմամբ իր մտահոգությունները։

Մեծ բավականությամբ էի լսում դերախաղի բոլոր մասնակիցների տեսակետները ու լսարանի հարցադրումներին նրանց պատասխանները։ Այնպիսի տպավորություն էր, որ ուսանողների այդ խումբը ամիսներ շարունակ պատրաստվել էր այդ դասին՝ անգիր սովորելով իրենց դերերը։ Ողղակի անհավատալի էր այն, որ նրանք ընդամենը մի քանի րոպե առաջ էին ստացել Հանս Քրիստոֆի հրահանգները իրենց դերերի վերաբերյալ։ Ուսանողների խոսքը հանպատրաստից էր՝ խոսելու ընթացքում ստեղծվող։ Կարծում եմ, որ անգլերեն ազատ արտահայտվելու ունակությունների վրա իր դրական ազդեցությունն է ունեցել նաև Հայաստանի ամերիկյան համալսարանի շրջանավարտ Քոլեջում անգլերեն դասավանդող Արմինե Խաչատրյանը։

Քոլեջի նոր ծրագիրը

Լիովին փոխվել է մեր Քոլեջը։ Այստեղ եմ աշխատել վերջին յոթ տարիների ընթացքում և վստահությամբ կարող եմ ասել, որ ստեղծվել է բանիմաց ու իրենց գործին նվիրված դասավանդողների, բարեկիրթ ուսանողների, բոլոր մանկավարժական աշխատողների առանց չափազանցության սիրո և հարգանքի վրա հիմնված մարդկային փոխհարաբերություններով մի համայնք։ Ստեղծված նման համայնքը լիովին կարող է համապատասխանել ու բավարարել նոր ուսումնական տարում Քոլեջում ոչ հայախոս ուսանողների ներգրավման ծրագրի պահանջներին։    

Փետրվարի 10-ին

before doing something – նախքան մի բան անելը

I usually drink coffee before going to work. I usually put on my bathing suit before swimming. I usually put some sugar in the tea before drinking it.

knowledge of something – գիտելիքը մի բանից

My knowledge of mathematics is not bad. I have little knowledge of English. I can speak English a little.

It is difficult for me to do something – դժվար է ինձ համար մի բան անելը

It is difficult for me to speak English. It is difficult for me to solve mathematics problems.

It is not difficult for me to cook dinner for my family. I t is not difficult for me to drive a car.

To find something –գտնել մի բան

I want to learn Chinese, but I can’t find a Chinese teacher. It is difficult for me to find a Chinese teacher.

It is not easy for me for me to find a good Chinese teacher.

What about you, Mr. Black. – Ի՞նչ կասեք ձեր մասին, պարոբ Բլեք։

only – միայն

I only want to help you. – ես միայն ուզում եմ ձեզ օգնել։

I only want two million dollars.

Անգլերենի դասավանդում ըստ դասացուցակի

Հանրակրթական անգլերենի դասընթաց հետազոտական վարժարանում 10-րդ դասարան՝ 4 ժամ և 12-րդ դասարաններում՝ 6 ժամ։

Շաբաթ օրը Քոլեջում անգլերենի պարապմունքներ գրադարանավարների և նախադպրոցական հաստատությունների դաստիարակների հետ 2 ժամ

 I  ժամII  ժամIII  ժամIV ժամ
երկուշաբթի 10-րդ  դասարան12-րդ դասարան 
երեքշաբթի 10-րդ դասարան 12-րդ դասարան
չորեքշաբթի    
հինգշաբթի 10-րդ դասարան12-րդ դասարան 
ուրբաթ10-րդ դասարան  12-րդ դասարան
շաբաթգրադարանավար- 12։30-14։00գրադարանավար 12։30-14։00

Ընդամենը 12 դասաժամ

Անգլերենի հեռավար ուսուցում  հետազոտական վարժարանի սովորողների համար– 12 դասաժամ, չնորմավորված աշխատանք գրադարանում և տանը

Ուսումնական նախագծեր 10-րդ և 12-րդ դասարանների իմ խմբերի հետ

Նախագիծ՝ World-famous Armenians

Դասարանից  դուրս աշխատանք

mskh.am-ի անգլերեն էջի սպասարկում – շաբաթական 4 ժամ

Դպիր-ի անգլերեն էջի սպասարկում      2 ժամ

Այլոց փորձի ուսումնասիրում                  3 ժամ

Անգլերեն ֆլեշմոբների համակարգում – 2

Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուների լաբորատորիայի գործունեության հետ կապված աշխատանք (կարգերի մշակում, ԿԳՄՍ նախարարության փաստաթղթերի ուսումնասիրում և կարծիքների արտահայտում, ծրագրաստեղծ աշխատանք, մենթորական աշխատանք, այլ․․) – 5 ժամ

Ընդամենը՝ 40 ժամ

A text for reading and expressing your own opimion about it

A long time ago, robots belonged to science fiction. Children loved looking at movies with robots. Today, robots are real, and they are helping us. In the future, we will all have robots. They will vacuum the floor, wash the dishes, perhaps even drive our cars. I even think one day we’ll have robot friends. In Japan today, robot engineers are making robots to help old people and to keep them company. It’s still early days. I’d say we are another 20 to 30 years away from robots being everywhere in our lives. What will happen to us when the world is full of robots? There’ll be no jobs. McDonalds will be full of smiling robots. Maybe one day we won’t be able to tell robots and humans apart. Maybe they’ll take over the world.

Answer the questions

Can you bring an example of a phenomenon that once could be considered a material for science fiction book but now it is a reality?

Do you think that robots are used in Armenian industry now?

Do you think that robots will replace people in the jobs in Armenia in the nearest future?

Let’s enlarge our vocabulary

rather – բավականին, սպասվածից ավելին

This film is rather interesting. Այս ֆիլմը բավականին (սպասվածից ավելի) հետաքրքիր է:

rather than – ավելի շուտ (скорее всего) երբ նախապատվություն ես տալիս մի բանի.

His hair is dark brown rather than black. Նրա մազերը ավելի շուտ մուգ շագանակագույն են, քան՝ սև:

I’d prefer to go on holiday in July rather than in August. Ես կնախընտրեի արձակուրդ գնալ ավելի շուտ հուլիսին, քան օգոստոսին:

I decided to send him an email rather than telephone. Ես որոշեցի, որ ավելի լավ է նրան նամակ գրել, քան զանգահարել:

I always prefer using a good explanatory dictionary, rather than using the Google translator. Ես միշտ նախընտրում եմ ավելի շուտ օգտագործել մի լավ բացատրական բառարան, քան՝ Google Translator-ը:

would rather – Սովորաբար գործածվում է առաջին դեմքի հետ՝ «լավ կլիներ, որ…» իմաստով:

“What car would you rather buy?”

“I‘d rather buy an Opel. The spare parts are very cheap and it is rather durable.” Լավ կլիներ Opel գնեի: Պահեստամասերը շատ էժան են և բավականին դիմացկուն ավտոմեքենա է:

Երբ would rather-ից հետո ենթական փոխվում է, այդ դեպքում բայը անցյալ ժամանակով է օգտագործվում:

“May I play the piano?”

“I’d rather you didn’t play now. The baby is sleeping.” Լավ կլիներ, որ չնվագեիր: Երեխան քնած է:

Երբ ենթական փոխվում է և դրան էլ գումարած խոսքը անցյալում կատարված գործողության մասին է, Past Perfect է օգտագործվում:

would rather you hadn’t taken that bribe. Լավ կլիներ, որ դու այդ կաշառքը վերցրած չլինեիր:

Translate the following sentences into English

1.Անցյալ փետրվարը բավականին ցուրտ էր:

2.Խաչիկ դաշտենցի «Ռանչպարների կանչը-Villagers’ Call» ավելի շուտ արձակ բանաստեղծություն է, քան՝ վեպ:

3. Լավ կլիներ, որ ես իսպաներեն նույնպես սովորեի:

4. Լավ կլիներ, որ դու իսպաներեն նույնպես սովորեիր:

5. Լավ կլիներ, որ փոխեիր շարժիչի յուղը:

6. Լավ կլիներ, որ շարժիչի յուղը փոխած լինեիր:

tough – որպես ածական՝ պինդ, չմաշվող, դիմացկուն, անկոտրուն, խիստ,

Rucksacks need to be made of tough material. Ուսապարկերը պետք է պինդ (դիմացկուն) նյութից կարվեն:

The government has adopted new tough traffic rules. Կառավարությունն ընդունել է փողոցային երթևեկության խիստ կանոններ:

When the government is tough, the opposition is constructive. Երբ կառավարությունը անկոտրուն է, ընդդիմությունը կառուցողական է:

Translate the following sentences into English.

  1. Լավ կլիներ, որ ընդդիմությունը ավելի անկոտրուն լիներ:
  2. Լավ կլիներ, որ կառավարությունը ավելի խիստ պատիժներ կիրառեր ալկոհոլ օգտագործած վարորդների համար: կիրառել – apply, պատիժ – punishment
  3. Նույնիսկ անկոտրուն տղամարդիկ են երբեմն լաց լինում:

Canal – արհեստական ջրանցք Channel – բնական ջրանցք, նեղուց

Choose the right word.

The Suez (Channel, Canal) was built during the years of 1859-1869.

The English (Channel, Canal) separates France from England.

diary – օրագիր, dairy – կաթնամթերք

Sour-cream, butter, cheese and yogurt are (dairy, diary) products.

Every day he makes notes in his (diary, dairy).

operator – a person who operates machines, cameraman – a person who shoots films

The (cameraman, operator) didn’t know which text to enter.

The success of a film depends much on the accurate work of the (cameraman, operator).

auditorium – a hall where speeches are made or lectures are delivered, audience – spectators at a public event such as aplay, concert, lecture…

This (audience, auditorium) has wonderful acoustics.

It was an attentive (audience, auditorium).

oppress – ճնշել, depress – վհատեցնել, suppress – զսպել, թաքցնել

The lecture was so boring that I couldn’ (depress, suppress, oppress) unwilling yawns.

In the 1950’s black people were (depressed, oppressed, suppressed) in the USA.

Monotonous drizzling (suppresses, oppresses, depresses) me.

incident – an event, occurence (միջադեպ), accident – an unfortunate occurence causing a harm (վթար)

I will always remember that interesting (incident, accident).

He will always remember that (incident, accident) as a result of which he became lame.

Now I want to find out whether you know how to turn the direct speech into the indirect speech.

  1. She says to me, “Every time I see you I remember my childhood.”
  2. He said to me, “Every time I see you I remember my school years.”
  3. She said, “Mom, where are my slippers?”
  4. The teacher said, “Do not use calculators.”
  5. The doctor asked me, “Does it hurt you here?”

Առաջադրանքը կատարել են՝

Մարիա Ազնաուրյանը – Մարիա Ազնաուրյանը հունվարի 30-ին։ Պատասխանել եմ 31-ին։

Արինա Ազնաուրյանը – հունվարի 30-ին։ Պատասխանել եմ 31-ին։

Միքայել Մարգարյանը – Հունվարի 30-ին։ պատասխանել եմ 31-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – հունվարի 31-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Ալիսա Ղասաբյանը – փետրվարի 2-ին։ Պատասխանել եմ 4-ին։

Էմիլի Տիգրանյանը – փետրվարի 4-ին։ Պատասխանել եմ 5-ին։

Margaret Sargsyan

The project “Armenian-Georgian Public Educational Bridges”, being implemented with the written approval of the Ministers of Education and Science of Armenia and Georgia, started in 2009.

This year we mark the 15th year of educational bridges and joint activities with Georgia. Let’s celebrate the 15th anniversary of public educational bridges. Let’s organize an exhibition and a concert dedicated to our 15th anniversary at Caucasian University.

This general education program has been a reality in the Mkhitar Sebastatsi Educational Complex for a long time with Georgian language clubs, elective courses, online platforms, joint training camps, rituals, and with educational exchanges.

Ashot Bleyan, founding director of the “Mkhitar Sebastatsi” Educational Complex, and Giorgi Momtselidze, director of School 98 in Tbilisi, made an important contribution to the construction of these bridges. The founding director of the EduComplex Ashot Bleyan received the “Cultural Ambassador of Georgia” medal of Tbilisi Municipality. Giorgi Momtselidze, the director of school 98, was awarded with the certificate of honor of the Minister of Science and Education of RA.

The “Armenian-Georgian Public Educational Bridges” program was supported at different times and with different activeness by the Ministries of Education and Culture of the Republic of Armenia and the Republic of Georgia, the Embassy of the Republic of Georgia in Armenia, the Embassy of the Republic of Armenia in Georgia, the “Caucasian Partnership” organization, the Municipality of Tbilisi, the Free Trade Union of Teachers and Scientists of Georgia, the state and other public organizations and individuals.

The project has the unanimous blessing and support of the Armenian and Georgian churches (the leaders of the Ararat Patriarchal Diocese of the Armenian Apostolic Church, the Diocese of Armenians in Georgia, the General Vicarage of Javakhk, the Diocese of Akhalkalaki-Kumurdo of the Georgian Orthodox Church).

In emergency conditions, the program developed on online platforms, forming new, online organization and online projects. For reasons beyond our control, educational ties have weakened, so we ask for the support of the honorable minister in activating them.

Now, we consider the visit of honorable minister Giorgi Amilakhvari to be important from the point of view of updating and activating educational institutions and creating new partnership bridges.

The following activities are carried out through “Armenian-Georgian Public Educational Bridges”

Georgian language is taught at the students’ choice in the High and Middle schools and in the College of the EduComplex. There is a club of Georgian speakers here. There are also such clubs of French, Spanish, German, Persian, Turkish speakers in the EduComplex.

The mskh.am website and the pedagogical magazine Dpir have Georgian pages.

There has been established a partnership between the EduComplex and Georgian schools in Tbilisi, Javakhk, Bolnis, Lanchkhut, Lagodekhi, Batumi, including Tbilisi. 98, 24, 104, 37, 6, schools and kindergartens of fine arts named after Versaladze, schools and kindergartens  in Gldani district, schools in Gandzai, Valei, Damalai districts, N 3 School in Akhalkalaki,  pre-school in Bakuriani, schools in Bolnisi “Davidiani”, Bolnis-Khacheni, Lagodekhi Vardisuban schools. A partnership has also been established between the EduComplex and Georgian educational and cultural state, non-governmental organizations, Georgian-Armenian community, “Hayartun” center, Armenian and Georgian Churches.

The students and teachers of the Georgian schools in Tbilisi and Javakhk participate in the annual open educational projects determined by the educational calendar of the author educational program of the EduComplex: reviews (public educational Digitech, ecotour, Georgian days, Yerevan Plein Air, music and theater festivals, open review of Armenian-Georgian educational projects, etc.

April 14 is the Day of the Georgian language in the educational complex. This is a cooperative day determined by the fifteen-year old academic calendar.

Visits to the EduComplex by state-public figures and groups interested in the author educational program (Ministers of Education and Science of Georgia, including: Dmitry Shashkin, Aleksandre Jejelava, Minister of Culture and Monuments Protection of Georgia, Mikheil Giorgadze, Ambassadors of Georgia to Armenia: Tengiz Sharmanashvili, Giorgi Saganelidze, culture and education specialists.

Trainings of Georgian teachers and pedagogical workers of preschool institutions were carried out in the educational complex and in Tbilisi.

The students of the EduComplex take part in open competitions and projects organized in Tbilisi schools and educational centers (International competition of technical creativity, “We are Reading Rustaveli”, “Leonardo da Vinci”, Eco-lesson, Tbilisi Plein Air, “Paintings by Pirosmani” project and others). They also initiate and implement educational projects related to Georgia and Georgian culture (such as contemporary Georgian writers, Shalva Amonashvili’s pedagogy, Georgian-Armenian translations).

The concerts of the EduComplex teachers’ choir “Sebastsiner” were organized in Tbilisi, Javakhk, in the halls of cultural and educational institutions and in churches.

The language experience of the EduComplex middle and high schools students studying Georgian was organized in Tbilisi.

Joint educational projects are implemented, that also include Armenian and Georgian artists: concerts, educational plein airs in Tbilisi, Yerevan, Armenian and Georgian national song dance trainings, project “Holidays together” (New Year and Christmas, Resurrection, Independence Days, Golden Autumn, Tbilisoba, “Sebastatsi days” and others).

The EduComplex and Georgian partner schools cooperate within the framework of international projects (SPAR, CEEN, others).

The students of the educational complex participate in the creative gatherings of the Georgian creative camps of Anaklia, Svaneti, Bulachauri, Bakuriani, Kakheti Manavi, including the international ones. Georgian students participate in the review camps and creative gatherings organized by the EduComplex in the picturesque places of Armenia.

Educational literature and teaching materials are transferred to the schools of the Armenian villages of Javakhk and Bolnis. Tbilisi Municipality donated Georgian books to the EduComplex.

Educational exchanges are carried out between classes, and parents join this project.

Through educational exchanges, personal friendship and family ties of Armenian and Georgian teenagers have been created. They are also active in social networks.

Cooperation of the sports school of the EduComplex with Georgian sports clubs: fencing tournaments in Armenia and Georgia, judo tournament in Georgia.

Proposed developments for the 2024-2025 academic year

  • New partners: new public educational bridges
  • “Historical Platforms of Armenian-Georgian Unity” educational projects
  • Trainings of educational workers through the author educational program
  • Trainings of kindergarten teachers with the author educational program
  • Readings, discussions of contemporary Georgian literature
  • Reviewing students’ research works, joint presentations
  • Joint work of creative groups, speeches
  • Cooperation with the EduComplex Wine School: creation of Armenian-Georgian partnership wine
  • Training by production : joint exhibitions, plein airs, creative gatherings
  • Other.

Margaret Sargsyan

Mkhitar Sebastatsi Educational Complex has always emphasized research work as an important component of the author educational program.

First of all, it has been emphasized the researcher teacher is ready and wants to research, make new discoveries and analyze and present his/ findings. The basis of teacher entry camps, professional trainings, teacher clubs, and other group trainings being implemented, developed and organized in the EduComplex is the raising, discovery, encouragement and development of the teacher’s research skills. For years, the pedagogical magazine “Dpir” of the EduComplex has united and unites hundreds of research teachers, disseminating research teachers’ developments, encouraging their activities. In the order of annual awards given to author teachers (determined by the author educencational program, fixed by the educational calendar), the researcher teacher himself/herself is highlighted, his/her ability to research is emphasized and encouraged.

The system of voluntary certification of teachers was developed and fully implemented in the educational complex in 2022-2023. At the basis of our approach is the importance of just these qualities of the teacher: considering teaching as a profession and preparing the teacher to be a creator and researcher, as a result, encouraging such teachers. This is important to understand and to accept. This approach is systemic in the Mkhitar Sebastatsi Educational Complex: it is not just words, which may sound good as expressions, but, at the same time, completely different skills are considered to be important. The best expressions and wishes written on paper may remain on paper if other skills are valued and appreciated. This is the core of our pedagogy: a non-researching teacher cannot have researching students. It will be a closed circle. As a result, we will have a teacher who memorizes, who alienates the responsibility and mental work, reading and studying. For such a teacher, it will be comfortable to have students who are used to memorizing and repeating, in other words reproducing (and only within the permitted limits).

We cannot see innovation and development in education if we do not see and care about these seemingly simple things. The teacher’s work should become interesting, creative, and yes, also well-paid, so that the young person wants to work at school. By creating the image of a teacher who is oppressed, works in a closed system and is constantly labeled, we came to the reality that schools today have a visible and gradually increasing shortage of teachers.

I don’t know why, but a stereotype has been created in the society that the teacher is ignorant, that only the weakest student goes to work at school (this is also a question, why should a weak student graduate from university?) Who has this situation been created by? Why has this situation been created? Yes, it is difficult to work with a research teacher, because that teacher will demand a decent salary for his work, will have his own opinion, his own approaches, but let’s admit that we need this kind of a teacher: an independent, self-confident, creative and thinking teacher who will bring a new culture. We need a new and thoughtful teacher, and it is this teacher who will be able to guide and lead the education of the generation marching with the time.

This is the researching teacher, with his constant desire to learn and research. He is open to new skills, and his outward appearance is in line with the times.  Researching students gather around such a teacher.

In 2022, the procedure for conducting research work by the student was fully introduced,  and developed in the Pedagogical Laboratory of the educational complex, tested in several stages, revised and started to be implemented in the research high school of the EduComplex. With the consistent efforts of the head of the Research High School and teachers, the research work in the school became one of the important and key developments, attracting the students, having unexpected developments. Most of the students were excited by this work. It turned out that there were many topics that the students wanted to propose, and those topics were quite interesting. Teachers also worked specifically on many topics because they can’t supervise a research paper without carrying out research work. Many topics were new to the teachers, modern and not having been explored. So supervising research paper became interesting work.

Already in the new academic year, the results were studied, additions to the order were proposed. It was noted that the research work was an important contribution to the development, further course and activity of the Research High School.

 The topics of the research work with their descriptions are published in the teacher’s blog, discussed and clarified in the relevant laboratories. The head of the Research High School gives students the opportunity to get to know the presented topics better. They can also  propose their own topic and choose the supervisor. Already in September we have a clear picture. Each student chooses his/her topic, supervisor and starts working.

According to the order, the work schedule, topics, students’ names, and other details related to the work are published on the supervisor’s.

During the first months students determine the general content of their work, begin to find and study the material. Questions arise and some amendments are made. The actual work may last until the end of the year. The first defenses begin already in November-December.

Public presentations are important for learners and teachers. They are open platforms where the students demonstrate their skills in public presentations, oral speech, presentation of the content of the material, answering questions and in other skills. These are also important from the point of view of presenting and defending the student’s work to others. The role of the reviewer, who reads, studies the work, and in many cases also supports the student, is also important.

Research work brought a new culture and new interests to academic work. Translated into English by Yura Ganjalyan

Wednesday, January 18, was a busy day for the German guest specialist Hans Christoph and the students and teachers of the “Mkhitar Sebastaտsi” Eeducational Complex. First, the meeting was held with students and teachers of the Middle School. Hans Christoph conducted an interesting English lesson with the learners using an interactive, communicative approach to foreign language teaching. Today’s lesson, based on the teaching material I created, Balance in Love – Հավասարակշռությունը սիրո մեջ , was designed to influence and guide the formation of the two main components of pedagogy content: attitude and value system. The main idea of my text is that both in nature and in social life there are laws that immediately begin to influence and bring into balance any phenomenon that is misbalanced. In social life, a person is kept in spiritual balance by love and respect for the other person, and in nature, by the laws of nature. Hans Christoph did not turn to the text to discuss the topic, as many teachers usually do. He had chosen six pictures from the Internet, and by discussing them, it was revealed how well the students had understood the spirit of the text, what it had to say. At the end of the lesson, Hans Christoph suggested that the students make up dialogues and role play them showing how to bring any misbalanced social phenomenon into balance. Everybody was inspired by the lesson: the students, teachers, me and of course – Hans Christoph himself.

At 13:00 p.m. all the foreign language teachers of the EduComplex gathered in the High School reading hall. As previously planned, Hans Christoph was to present the Google Workspace For Education platform to our foreign language teachers. At first, Hermine Antonyan helped the teachers to register on that platform, after which Hans Christoph explained step by step why it is important to implement this education organization platform in the public school. Now there is the Google Workspace for Education icon on the personal computers of all our foreign language teachers. The second meeting with Hans Christoph will be held on this issue next Thursday. I think our teachers will take advantage of what this platform has to offer.

At what time do you get up?

I get up at 6:30 a.m.

At what time do you go to work?

I go to work at a quarter to 8.

At what time do you have lunch?

We have lunch at 1:00 p.m.

At what time is your working day over?

My working day is over at 6 p.m.

The days of the week. Շաբաթվա օրերի հետ գործածվում է on նախդիրը

Monday – երկուշաբթի on Monday – երկուշաբթի օրը

A week has seven days 

Tuesday – երեքշաբթի

Wednesday – չորեքշաբթի

Thursday - հինգշաբթի

Friday - ուրբաթ

Saturday — շաբաթ

Sunday - կիրակի

Next Monday - հաջորդ երկուշաբթի

Last Monday – անցյալ երկուշաբթի

A year has 12 months

Ամիսների հետ գործածվում է in նախդիրը

In January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December

I was born on May, 18 in 1950. On նախդիրն է օգտագործվում ամսվա հետ, եթե նշվում է նաև ամսաթիվը։

Տարվա եղանակները The seasons of the year

In winter – ձմռանը, in spring – գարնանը, in summer – ամռանը, in autumn – աշնանը (ամերիկյան անգլերենում – fall աշուն)

My Biography – իմ կենսագրությունը

I was born on May 18, 1950. I went to school in 1957. I finished school in 1967. I studied mathematics, physics and English very well. I entered (ընդունվեցի) the University of foreign languages in 1968. I graduated (ավարտեցի) from the university i 1972. I worked in Norashen as a teacher of English. I got married (ամուսնացա) in 1977. My son was born in 1980, and my daughter was born in 1981.

I. Մեր մայրաքաղաքի հյուրին ճանապարհը բացատրելը. Օգտակար արտահայտություններ. On the right – աջ կողմում, on the left – ձախ կողմում, to the right – դեպի աջ, to the left – դեպի ձախ, turn right – շրջվեք աջ, turn left – շրջվեք ձախ , go straight along this street until – ուղիղ գնացեք այս փողոցով մինչև, cross the street – փողոցն անցեք, crossing – խաչմերուկ

a) Դու հիմա Զորավար Անդրանիկի արձանի մոտ ես և քեզ է մոտենում մի ամերիկացի զբոսաշրջիկ ու հարցնում. «Excuse me, can you tell me the way to the Malatia Fair?»: Պատասխանիր անգլերեն:Ուղիղ գնացեք այս փողոցով մինչև առաջին խաչմերուկը: Տոնավաճառը ձախ կողմում է:

b) Դու հիմա Հանրապետության հրապարակի յոթ ցայտաղբյուրների մոտ ես: Քեզ է մոտենում մի հնդիկ զբոսաշրջիկ և հարցնում. «Excuse me, how can I get to the Northern Avenue? –Հյուսիսային պողոտա»:Պատասխանիր անգլերեն:Ուղիղ գնացեք այդ փողոցով, անցեք առաջին խաչմերուկը, գնացեք մինչև երկրորդ խաչմերուկը և շրջվեք դեպի ձախ: Հյուսիսային պողոտան շատ լայն (wide) է և ժամանակակից (modern):

c) Իսկ հիմա դու Կարապի լճի մոտ ես և քեզ է մոտենում մի անգլիացի ու հարցնում. «Excuse me, how can I get to the Puppet Theater (տիկնիկային թատրոն) after Hovhannes Tumanyan?»:Պատասխանիր անգլերեն:Անցեք այդ փողոցը և ուղիղ գնացեք այդ փողոցով վերև (up) մինչև առաջին խաչմերուկը և շրջվեք դեպի աջ ու քայլեք ուղիղ այդ փողոցով: Տիկնիկային թատրոնը աջ կողմում է:

II. Do you believe in these predictions? Դու հավատու՞մ ես այս կանխատեսումներին:Justify your opinions with a few sentences. Պատճառաբանեք ձեր կարծիքը մի քանի նախադասությամբ:

a)Artificial Intelligence program will be the cause of substituting millions of employees. They will simply lose their jobs.

b)Time travel machine will really be invented.

c) Diseases will be eliminated and people will live more than 200 years.  

d)Life on our planet will be impossible because of global warming.

III. Compose a short story about your possible future life using the following conjunctions: because, but, despite, although, however, or else, as soon as, when, before. 

Առաջադրանքը կատարել են՝

Մարիա Ազնաուրյանը – հունվարի 19-ին․ պատասխանել եմ 22-ին։

Ալիսա Ղասաբյանը – հունվարի 20-ին։ Պատասխանել եմ 22-ին։

Դավիթ Զաքարյանը – հունվարի 21-ին։ Պատասխանել եմ 22-ին։

Թեդի Ներսիսյանը – հունվարի 21-ինԼ։ Պատասխանել եմ 22-ին։

Գրիգորի Դանիելյան – հունվարի 22-ին։ Պատասխանել եմ 23-ին։

Արինա Ազնաուրյան – հունվարի 23-ին։ Պատասխանել եմ 24-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – հունվարի 24-ին։ Պատասխանել եմ 25-ին։

Միջին դպրոցի սովորողների հետ գերմանացի անգլերենի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի պարապմունքը կրթահամալիրի փոքր դահլիճում մեծ հաջողությամբ անցավ։ Ոգևորված էին բոլորը՝ սովորողները, միջին դպրոցի անգլերեն դասավանդողներ Անահիտ Մելքոնյանը, Տաթևիկ Ալեքսանյանը, ինչպես նաև ես, իսկ ամենաոգևորվածը հենց ինքը՝ Հանս Քրիստոֆն էր։ Պարոն Քրիստոֆը յուրահատուկ վարպետության դաս տվեց: Պետական չափորոշչով սահմանվում են հանրակրթության բովանդակության հետևյալ բաղադրիչները՝ գիտելիք, հմտություն, դիրքորոշում և արժեքային համակարգ։ Այսօրվա դասը, որը հիմնված էր իմ ստեղծած ուսումնական նյութի վրա՝ «Balance in Love – Հավասարակշռությունը սիրո մեջ», կոչված էր ազդելու և ճիշտ ձևով ուղղորդելու այդ չորս բաղադրիչներից երկուսի ձևավորմանը՝ դիրքորոշմանը և արժեքային համակարգին։ Իմ տեքստի հիմնական միտքը այն է, որ և՛ բնության մեջ, և՛ հասարակական կյանքում կան օրենքներ, որոնք անմիջապես սկսում են ազդել ու հավասարակշռության մեջ բերել դրանից խախտված որևէ երևույթ։ Հասարակական կյանքում մարդուն հոգևոր հավասարակշռության մեջ է պահում սերը և հարգանքը դիմացինի նկատմամբ, իսկ բնության մեջ՝ բնության օրենքները։ Հանս Քրիստոֆը այդ թեման քննարկելու համար չդիմեց տեքստին, ինչպես սովորաբար անում են շատ դասավանդողներ։ Նա վեց նկար էր ընտրել համացանցից, որոնց քննարկմամբ բացահայտվեց, թե որքանով են սովորողները ճիշտ հասկացել տեքստի ոգին՝ դրա ասելիքը․ բարձրահարկ շենքի պատուհանից վայր ընկնող մարդ, վիճաբանող մի զույգ, ծեծկռտուք, բողոքի ցույց, ժայթքող հրաբուխ, ռումբի պայթյուն։          

Անգլերենի իմացությամբ, թեմայի բացահայտման խորությամբ իրենց հիանալի , դրսևորեցին Մարիա Սահակյանը, Եվա Արտաշեսյանը, Նանե Սահակյանը, Եվա Մարտիրոսյանը, Աշխեն Շեյթանյանը և Կարոլինա Եսայանը։ Սովորողները քննարկեցին նաև տեքստում նկարագրված երկու դրվագները, իսկ վերջում պարոն Քրիստոֆը առաջարկեց զույգերի բաժանվել և նույն թեմայով երկխոսություններ հորինել ու ներկայացնել դրանք։

Անկեղծ գոհունակությամբ մեր հրավիրյալ մասնագետը իր շնորհակալությունն արտահայտեց սովորողներին այդ հիանալի ինտերակտիվ՝ հաղորդակցական ուղղվածությամբ ուսումնական պարապմունքի համար։ Դասի թեմային համահունչ մեր Եվան էլ իր պատասխան շնորհակալական խոսքով վերականգնեց սիրո ու հարգանքի հավասարակշռությունը։

Փետրվարի 1-ին, ժամը 10։00-11։30, վայրը՝ Քոլեջ

Գերմանացի հրավիրյալ մասնագետ Հանս Քրիստոֆը ներկայացնում է՝ «Արտադրությամբ ուսուցման երկակի կրթական համակարգը Գերմանիայում» Ge8manaciՀանդիպում գերմանացի հրավիրյալ մասնագետ Հանս Քրիստոֆի հետ՝ « Contemporary Emigration from Armenia» տեքստի ընթերցում և քննարկում

Փետրվարի 8-ին, ժամը 10։30-12։30, ուսումնական բաց պարապմունք Քոլեջում․ 

« Contemporary Emigration from Armenia» տեքստի ընթերցում և քննարկում․ պարապմունքը վարում է Հանս Քրիստոֆը։

Փետրվարի 15-ինժամը 15։15

Մասնախմբի հավաքը․ քննարկում ենք․

1․ Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքները սովորողների և մասնագիտական առաջավոր փորձի փոխանակման հանդիպումները դասավանդողների հետ

2․ Յուրա Գանջալյանի <<Դիտարկումներ՝ նախքան Google Workspace for Education-ի փորձնական ներդնումը մեր կրթահամալիրում>> հոդվածը։

Փետրվարի 15-ին, ժամը 19։00

Անգլերենի փետրվարյան ֆլեշմոբի մեկնարկը

Մասնաժողովին է ներկայացվելու մասնախմբի դասավանդողների ձմեռային ճամբարի ընթացքում իրականացրած լավագույն ուսումնական և ստուգատեսային նախագծերը։

Մասնաժողովին են ներկայացվում փետրվար, մարտ, ապրիլ և մայիս ամիսների ընթացքում մասնախմբի դասավանդողների երկարաժամկետ ու շարունակական ուսումնական նախագծերը։

Աննա Գանջալյան – Տարատարիք սովորողները մեկ նախագծի շուրջ․Նախագիծ՝ «My Info Planet – իմ տեղեկատվական մոլորակը»   

Նունե Այդինյան

Ընթերցում ենք

Թեմատիկ հանդիպումներ
Քաղաքացիական ակտիվությունը երիտասարդության շրջանում
Տեղեկատու սովորողների նախասիրությունների և նվաճումների վերաբերյալ
Բացահայտելով Եվրոպական միությունը
Իրազեկության բարձրացումը և ինքնաարտահայտումը գրավոր խոսքի միջոցով 

Իրինա Ապոյան

Սիլվա Հարությունյան

–  Ընթերցանության և թարգմանության նախագիծ

– Բանավեճը որպես ուսուցման մեթոդ

–  Project – National Stereotypes

– 12-րդ դասարանցիները ներկայանում են անգլերեն լեզվով “That’s me…”: և Saying Goodbye նախագծով

– «Սովորող-սովորեցնող» նախագիծ

–  “The World Is Wonderful”

– Project – Crime and Punishment

Անահիտ Ամիչխանյան

Արմինե Խաչատրյան

Մասնագիտական թարգմանություններ

Հայաստանի մարզերը

Բելլա Աբրահամյան

Սովորում ենք խաղալով

Իսպաներենը զբոսաշրջության ոլորտում

Երևան

Մարիամ Սարդարյան

Մասնախմբի անդամների հետազոտական գործունեությունը․ Փետրվար ամսին նախատեսվում են օտար լեզու դասավանդողների մեթոդական մշակումներ

Իրինա Ապոյան – Խաղարկային դատարանը որպես Հետազոտական վարժարանի սովորողների անգլերեն հաղորդակցական կարողությունների զարգացման միջոց։

Մարիամ ԱռուշանյանՄաթեմատիկական եռալեզու ուղեցույց-գրքույկի ստեղծում

Ներկայացվելու է կրթահամալիրի կայքի անգլերեն էջի հրապարակումների ամփոփումը։

3-րդ դասարան – Վարդուհի Մարգարյան

4-5-րդ դասարաններ - Աննա Գանջալյան

6-8-րդ դասարաններ - Անահիտ Մելքոնյան

9-12-րդ դասարաններ - Անահիտ Ամիրխանյան

Նախաբան

Արդեն տաս տարուց ավելի է, ինչ մեր կրթահամալիրում իրականացվում է բլոգային ուսուցում-ուսումնառություն, և էլ ավելի ժամանակ է անցել այն օրվանից, երբ սկսեցինք հաղորդակցվել էլեկտրոնային նամակագրությամբ ու դեռ ավելի վաղ էլ սկսել էինք համակարգչային գրագիտության ներդնումը 90-ականներին, երբ առաջին անգամ մեր Մայր դպրոցում համակարգչային լաբորատորիա ստեղծվեց, իսկ 2000-ականներին էլ սկսեցինք լայնորեն կիրառել համացանցը՝ համարձակորեն դուրս գալով դասագրքային սահմանափակվածությունից։

Նորարարական ի՞նչ ողջունելի քայլ է կատարելու այս նոր ծրագրի ներդնումը, որը կբարելավի ուսուցում-ուսումնառությունը կրթահամալիրի դպրոցներում։ Արդեն մի ամիս է, ինչ համացանցում պարբերաբար փնտրում եմ Google Workspace for Education ծրագրի մասին հոդվածներ, որոնք թույլ կտային ավելի լավ պատկերացնել դրա գործնական արդյունավետությունը, բայց ամեն անգամ, երբ նման հարցում եմ անում Google-ի որոնման պատուհանում, սուղ տեղեկատվություն է տրամադրվում և մեծ խոստումներով  առաջարկվում է միանալ այդ ծրագրին։ Փաստորեն այս ծրագիրը դեռ փորձարկման առաջին քայլերն է անում և համացանցում չկան դրա ամփոփման մասին դիտարկումներ և հոդվածներ։ Այդ էր պատճառը, որ հարցում արեցի ChatGPT արհեստական բանականությանը և ստացա համեմատաբար բավարար տեղեկատվություն։ Այս հոդվածում ուղիղ տառերով գրված տեքստը արհեստական բանականության տրամադրած անգլերեն տեղեկատվության հայերեն թարգմանությունն է, իսկ շեղատառերովը՝ իմ դիտարկումները։        

Հարց․ Ինչպե՞ս է Google Workspace for Education ծրագիրը բարելավում կրթությունը հանրակրթական դպրոցում

Google Workspace for Education-ը կրթական գործառույթները կազմակերպելու գործիքների փաթեթ է, որը նախատեսված է կրթական միջավայրում համագործակցությունը, հաղորդակցությունը և արտադրողականությունը բարձրացնելու համար: Ծրագիրը ներառում է այնպիսի հավելվածներ, ինչպիսիք են Google Docs, Sheets, Slides, Forms և այլն: Ահա մի քանի եղանակներ, որոնցով Google Workspace for Education-ը կարող է բարելավել կրթությունը հանրակրթական դպրոցներում.

Համագործակցային ուսուցում-ուսումնառություն

  • Համաժամանակյա համագործակցություն. Սովորողները և ուսուցիչները կարող են համաժամանակյա համագործակցում իրականացնել փաստաթղթերի, ներկայացումների և աղյուսակների վրա։

Այո, բայց մենք նույնը կարողանում ենք անել Microsoftի Teams գործիքով։ Դրա անհրաժեշտությունը և արդյունավետությունը զգացինք հատկապես համավարակի պայմաններում, երբ ստիպված հեռավար էինք աշխատում։  

  • Մեկնաբանություններ և առաջարկություններ. օգտատերերը կարող են դիտողություններ և առաջարկություններ ներկայացնել ուղղակիորեն փաստաթղթերի ներսում՝ հեշտացնելով կառուցողական հետադարձ կապի և վերանայման գործընթացները:

Նույնը կարողանում ենք անել նաև հիմա։ Օրինակ, երբ Outlook-ով նամակ ենք ստանում քննարկման համար, կարող ենք տողեր գունավորել, նոր մտքեր ավելացնել։ Ի՞նչը նկատի ունեն, երբ «փաստաթուղթ» բառն են օգտագործում։

Հաղորդակցություն և կապվածություն

  • Կրթական էլեկտրոնային նամակագրությունն իրականացվում է Gmail-ով․ Դպրոցի բոլոր սովորողների և ուսուցիչների համար բացվում են Gmail-ով էլեկտրոնային անհատական և խմբային հասցեներ, ինչը զգալիորեն հեշտացնում է սովորողների, ուսուցիչների և դպրոցի ղեկավարության միջև հաղորդակցությունը։

Նույնը գերազանց է անում նաև Microsoft—ի Outlook-ը էլեկտրոնային նամակագրության մեր գործիքն է, և մենք բոլորս ունենք մեր անհատական ն, ինչպես նաև ընդգրկված ենք այս կամ այն խմբային հասցեներում։ Տարիների ընթացքում Outlook-ով մեր նամակագրությունը դարձել է վիթխարի մի արխիվ։ Ինչպե՞ս կարելի է սա թողնել ու սկսել աշխատել Gmail-ով։ Կարծում եմ, որ սա նպատակահարմար կլինի միայն այն դպրոցների համար, որտեղ դեռ չի ստեղծվել էլեկտրոնային հաղորդակցման համակարգ, և ամեն ինչ պետք է սկսել զրոյից։   

  • Google Meet. Google Meet-ի հետ ինտեգրումը հնարավորություն է տալիս վիրտուալ դասասենյակներ, վիդեո կոնֆերանսներ և առցանց քննարկումներ, խթանելով հաղորդակցությունն ու կապը ուսանողների և մանկավարժների միջև:

Ես չգիտեմ Google Meet-ի հնարավորությունները, բայց այդ նույն գործառույթներն իրականացնում է նաև Microsoft-ի Teams-ը։

Կազմակերպում և արդյունավետություն

  • Google Drive. դպրոցները կարող են օգտագործել Google Drive-ը ամպային պահեստավորման համար՝ հեշտացնելով ուսանողների և ուսուցիչների համար մուտք գործել իրենց ֆայլերը ցանկացած սարքից՝ խթանելով կազմակերպությունը և ճկունությունը:

Ընդունում եմ, որ Google Driveը հիանալի գործիք է, բայց մենք այն արդեն իսկ օգտագործում ենք։ Դա մի հրաշալի պահոց է, որտեղ կարելի է պահել համացանցի հետ կապված հղումով կարևոր փաստաթղթերը։ Օրինակ՝ ես այդտեղ պահում եմ 6 տարիների ընթացքում ստեղծված անգլերենի ֆլեշմոբի բոլոր առաջադրանքները Google ձևաթղթերում, ինչպես նաև այդ բոլոր տարիների բոլոր սովորողների յուրաքանչյուր ֆլեշմոբի պատասխանները Excel ֆայլերի մեջ։

  • Google օրացույց. ուսուցիչները կարող են պլանավորել դասեր, առաջադրանքներ և միջոցառումներ՝ օգնելով ուսանողներին կազմակերպված մնալ և կատարել իրենց պարտականությունները։

Հիշում եմ, որ տարիներ առաջ որոշ ժամանակ օգտագործում էինք այս գործիքը, բայց կյանքը ցույց տվեց, որ այն անիմաստ ձևով աշխատատար է։ Այդ բոլոր հարցերը լուծում է դասավանդողի բլոգը։

Մատչելիություն և ճկունություն.

  • Cross-Platform Համատեղելիություն. Google Workspace-ը հասանելի է տարբեր սարքերից, ներառյալ դյուրակիր համակարգիչները, պլանշետները և սմարթֆոնները, ինչը թույլ է տալիս ուսանողներին աշխատել առաջադրանքների վրա և օգտվել ռեսուրսներից ցանկացած վայրից:

Ընդունելի է։

  • Անցանց մուտք. որոշ Google Workspace հավելվածներ թույլ են տալիս օգտատերերին աշխատել անցանց ռեժիմում և համաժամացնել իրենց փոփոխությունները, երբ նրանք նորից միանում են ինտերնետին, ապահովելով տարբեր ուսումնական միջավայրեր:

Ողջունելի առավելություն է։

Հեռավար ուսուցման հեշտացում.

• Google Classroom. Google Workspace-ի ինտեգրված մաս է կազմում Google Classroom-ը, որը ուսուցիչներին հնարավորություն է տալիս ստեղծել և կառավարել վիրտուալ դասեր, բաշխել առաջադրանքները և տրամադրել հետադարձ կապ՝ հեշտացնելով հարմարվել հեռավոր կամ խառը ուսուցմանը։ սցենարներին:

Ծախսերի արդյունավետ լուծումներ.

• Կրթության համար անվճար հասանելիություն. Google Workspace for Education-ն առաջարկում է անվճար մուտք դեպի գործիքների փաթեթ՝ իրավասու կրթական հաստատությունների համար՝ օգնելով դպրոցներին խնայել ծրագրային ապահովման ծախսերը:

Ողջունելի առավելություն է։

Անվտանգություն և գաղտնիություն.

• Անվտանգության միջոցառումներ. Google-ն ունի անվտանգության լուրջ միջոցներ՝ պաշտպանելու օգտատերերի տվյալները և գաղտնիությունը, ինչը կարևոր է կրթական զգայուն տեղեկատվության հետ գործ ունենալիս:

Նորարարություն և շարունակական բարելավում.

Կանոնավոր թարմացումներ և գործառույթներ. Google-ը պարբերաբար թարմացնում և ավելացնում է գործառույթներ իր Workspace for Education գործիքներում՝ ապահովելով, որ դպրոցների համար հասանելի լինեն վերջին տեխնոլոգիաները և կրթական տեխնոլոգիաների բարելավումը։

Համագործակցային և արդյունավետ թվային միջավայր տրամադրելով՝ Google Workspace for Education-ը նպատակ ունի բարելավելու ընդհանուր կրթական փորձը, լինի դա ավանդական դասարանում, թե հեռավար, կամ խառը ուսուցման միջոցով: Այն խրախուսում է հաղորդակցությունը, համագործակցությունը և կազմակերպվածությունը՝ ի վերջո նպաստելով ավելի արդյունավետ և գրավիչ կրթական գործընթացին:

Հաշվի առնելով մեր կրթահամալիրի մանկավարժական աշխատողների, սովորողների և դասավանդողների ուսուցման-ուսումնառության, կրթության կազմակերպման երևակվող թվայնացված հետքը, կարելի է վստահաբար ասել, որ հնարավոր է մասնակիորեն և փորձնական ձևով ներդնել Google Workspace for Education ծրագիրը մեր կրթահամալիրի Հետազոտական վարժարանում։      

I. Polite request and polite refusal -քաղաքավարի խնդրանք և քաղաքավարի մերժում

Asking for permission to do something and refusing somebody to do it very politely.

Example:

May I use your smartphone? Mine is discharged. Կարելի՞ է օգտվեմ քո հեռախոսից: Իմը լիցքավորված չէ:

Լավ կլիներ չանեիր դա: Ես տեսակապով զանգի եմ սպասում: I’d rather you didn’t do that. I’m waiting for a call on the Skype.

Translate into English

1.Կարելի՞ է միացնել հեռուստացույցը:

Լավ կլիներ չմիացնեիր: Ես ուզում եմ աշխատել այս սենյակում:

2.Կարելի՞ է դաշնամուր նվագել:

Լավ կլիներ չնվագեիր: Ես դասերս եմ պատրաստում:

3.Կարելի՞ է աչքի անցկացնել քո լուսանկարների ալբոմը:

Լավ կլիներ չանեիր դա: Ես չեմ ուզում, որ դու տեսնես որոշ լուսանկարներ:

4.Կարելի՞ է բացել պատուհանը:

Լավ կլիներ չանեիր դա: Շատ աղմկոտ է դրսում:

5.Կարելի է մնալ դասասենյակում այս դասից հետո:

Լավ կլիներ չանեիք դա: Այս դասասենյակում դաս է լինելու:

II. Answer these TOEFL speaking questions in 5-6 sentences

  1. Till now, who is the best teacher you have come across and why?
  2. Tell us your dream vacation spot and describe why you want to visit that place.
  3. According to you, what is an ideal way of spending a holiday?
  4. What are the five best qualities that you have that your family or friends should be proud of?
  5. Describe three career options that are appealing to you and why?
  6. Often people like to travel with their families and friends whereas some are solo travellers. Which kind of a traveller are you and why?
  7. Were you brought up in an urban area or a rural area? If urban then, will you be comfortable living in rural areas for the rest of your life or vice-versa? Elaborate upon why and why not. 
  8. Some people believe that school students should only focus on their studies and not waste their time on sports. Do you agree or disagree with this statement? 
  9. Do you believe in saving the money one earns or spending it on your present desires?
  10. If your friends from another country are going to visit your country, where would you suggest they should go?

Առաջադրանքը կատարել են՝

Գրիգորի Դանիելյանը – հունվարի 11-ին։ Պատասխանել եմ 12-ին։

Հայկ Խաչատրյանը – հունվարի 11-ին։ Պատասխանել եմ 12-ին։

Ալիսա Ղասաբյանը – հունվարի 9-ին։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Գոհար Կարագյանը – Հունվարի 10-ին։ Պատասխանել եմ 15-ին։

Թեդի Ներսիսյան - հունվարի 21-ին։ Պատասխանել եմ 22-ին։

Մասնախմբի ամենշաբաթյա հավաքները

Հունվարի 10-ին, ժամը 15։00, Փոքր դահլիճ

Դասավանդողները ներկայացնում են իրենց ճամբարային նախագծերը։

Հունվարի 17-ին, անգլերենի ամենամսյա ֆլեշմոբ

Grade 3  – Varduhi Margaryan

Grades 4-5 – Anna Ganjalyan

Grades 6-8  – Anahit Melkonyan

Grades 9-12  – Anahit Amirkhanyan

Հունվարի 18-ին և 25-ին, ժամը 13։00, Հետազոտական վարժարանի ընթերցասրահ

Օտար լեզու դասավանդողների հանդիպում-քննարկումը գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի հետ <<Google Workspace for Education>> ծրագրի ներդրումը կրթահամալիրում։

Բաց պարապմունքների կազմակերպում

Հունվարի 18-ին, ժամը 10։30-12։30վայրը՝ Հետազոտական վարժարանի ընթերցասրահ
Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի բաց պարապմունքը Միջին դպրոցի 7-8-րդ դասարանցիների հետ․
Balance in Love – Հավասարակշռությունը սիրո մեջ” տեքստի ընթերցում և քննարկում

Հունվարի 25-ին, ժամը 10։30-12։30, վայրը՝ Հետազոտական վարժարանի ընթերցասրահ

Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքը 10-11-րդ դասարանցիների հետ․ Թեմա «German School System” and “Armenian Education System – Primary and Secondary”»

Ձմեռային ճամբարի աշխատանքների անգլերեն լուսաբանումը կրթահամալիրի կայքի անգլերեն էջում։

Դասավանդողները անգլերեն գրված լուսաբանումները հրապարակում են իրենց դպրոցների ենթակայքերում, իսկ մասնախմբի ղեկավարը՝ կայքի անգլերեն էջում։

Դեկտեմբերի 3-ին հաշվետվություն եմ ներկայացրել՝ որպես 10-րդ և 12-րդ դասարաններում անգլերեն դասավանդող։ Հաշվետվությունը պատումի ձևով է և կուզենայի, որ շատերը կարդային հաշվետվության նման ձևը։

Դեկտեմբերի 8-ին – Մանկավարժության կենտրոն և լաբորատորիա եմ ներկայացրել՝ Եվրոպական, տարածաշրջանային օտար լեզուներ դասավանդողների մասնախմբի հավաքները դեկտեմբերի 25-29-ի մանկավարժական ճամբարի ընթացքում

Դեկտեմբերի 12-ին Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուներ դասավանդողների մասնախմբի հավաք դեկտեմբերի 13-ին

Դեկտեմբերի 16-ին – Նախագծի հանրային ներկայացում Քոլեջի վերնատանը՝

Երբ ուսումնական նախագիծը մշակվում և իրականացվում է ըստ հաստատված կարգի. անգլերենի մասնագետ Արմինե Խաչատրյանի մուտքը կրթահամալիրի Քոլեջ  

When the training project is developed and implemented according to the approved procedure: Armine Khachatryan’s entrance to our EduComplex College

Դեկտեմբերի 20-ինՄեկնարկել է 2023-ի անգլերենի դեկտեմբերյան ֆլեշմոբը

Ամբողջ ամսվա ընթացքում հեռավար կապ եմ պաշտպանել Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի հետ, որի արդյունքում փոխհամաձայնությամբ կազմվել է մեր համատեղ գործունեության այս ուղեցույցը՝ <<Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքները սովորողների և մասնագիտական առաջավոր փորձի փոխանակման հանդիպումները դասավանդողների հետ>>։ Հատկանշանական է, որ հունվարի 18-ին և 25-ին Հանս Քրիստոֆը հանդիպում է ունենալու նաև օտար լեզու դասավանդողների հետ և քննարկվելու է GOOGLE Workspace for Education ծրագիրը։ Այդ օրերին մեր մասնախմբին են միանալու նաև ռուսերեն դասավանդողները Հերմինե Անտոնյանը և բոլոր նրանք, ովքեր հետաքրքրված են այդ ծրագրով։

Դեկտեմբերի ամենահաջողված նախագծերը՝

Իրինա Ապոյանի <<The case of missing student>>խաղարկային դատարանի հանրային ներկայացումը

Աննա Գանջալյանի <<Օտարալեզու ստվերների թատրոն>> նախագծի ներկայացումը Արարատի մարզի Արբաթ գյուղում։

Քոլեջում անգլերեն դասավանդող Արմինե Խաչատրյանի <<Տուրիզմի տեսակները>> նախագծի հանրային ներկայացումը Քոլեջի վերնատանը։

Նունե Այդինյանի <<EU project presentation>> նախագիծը 11-րդ և 12-րդ դասարանցիների հետ։

On January 18, at 10:30-12:30 – an open lesson with with 7-8th graders of middle school who know English well. 

Reading and discussing the text “Balance in Love

12:30-13:00 – Break

13:00 – 14:00 – Experience exchange seminar: Hans Christoph joins the group of European and regional foreign language teachers.  Topic “Google Workspace for Education” Why should we implement it in our EduComplex?

On January 25, at 10:30-12:30 – an open lesson with students of the 10th and 11th grades of the Research School.

Reading and discussing texts “German School System” and “Armenian Education System – Primary and Secondary”  Differences and similarities

12:30-13:00 – break

13:00 – 14:00 – experience exchange seminar. Hans Christoph joins the gathering of foreign language teachers:

Topic “Google Workspace for Education” Why should we implement it in our EduComplex?

On February 1, at 10:30-13:30 – an open class at the College

Reading and discussing the text “Contemporary Emigration from Armenia

11:30-12:00 – break

On February 8, at 10:30-13:30 – an open class at the College

Topic discussion: “Dual Education System in Germany

11:30-12:00  break

Հունվարի 18-ին, ժամը 10։30-12։30, վայրը՝ Ավագ դպրոցի ընթերցասրահ
Բաց պարապմունք Միջին դպրոցի 7-8-րդ դասարանցիների հետ․
Balance in Love – Հավասարակշռությունը սիրո մեջ” տեքստի ընթերցում և քննարկում
Ընդմիջում՝ 12։30։13։00
13։00 -14։00 – առաջավոր փորձի փոխանակման սեմինար․ Հանս Քրիստոֆը միանում է Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուներ դասավանդողների մասնախմբին․
Թեմա «Google Workspace for Education» Ինչու՞ ներդնել այն մեր կրթահամալիրում։

Հունվարի 25-ին, ժամը 10։30-12։30, վայրը՝ Փոքր դահլիճ

Ուսումնական բաց պարապմունք 10-11-րդ դասարանցիների հետ․ Թեմա «German School System” and “Armenian Education System – Primary and Secondary”»

12։30-13։00 ընդմիջում

13։00 -14։00 – առաջավոր փորձի փոխանակման սեմինար․ մասնակիցներ՝ օտար լեզուներ դասավանդողներ։ Սեմինարը վարում է Հանս Քրիստոֆը։
Թեմա՝ «Google Workspace for Education» Ինչու՞ ներդնել այն մեր կրթահամալիրում։

Փետրվարի 1-ին, ժամը 10։00-11:30, վայրը՝ Քոլեջ

Հանս Քրիստոֆը ներկայացնում է` «Արտադրությամբ ուսուցման երկակի կրթական համակարգը ԳերմանիայումThe Dual Education System in Germany»

11:30-12:00 – Ընդմիջում

Փետրվարի 8-ին, ժամը 10։00-11։30, ուսումնական բաց պարապմունք Քոլեջում

« Contemporary Emigration from Armenia» տեքստի ընթերցում և քննարկում

11:30-12:00 – ընդմիջում

Հետազոտական վարժարան

Իրինա Ապոյան

Չբացահայտված դեպքերի հետքերով դետեկտիվ խաղ

Ռադիոթատրոնը՝ որպես լեզվի զարգացման միջոց

Ազգագրական փառատոնի մասնակցություն

Համեղ իրարանցում

Սիլվա Հարությունյան

Անահիտ Ամիրխանյան

Մարիամ Առուշանյան

Science TV – Գիտությունը բոլորի համար

Culture TV – Հայկական մշակույթը օտարալեզու լսարանի համար հանրամատչելի դարձնող նախագիծ

Եռալեզու խաղ-գրքույկի ստեղծում – Խաղերը օտար լեզվի ուսումնական ծրագրում ներառմանը նպաստող գրքույկ

Մաթեմատիկական եռալեզու ուղեցույց-գրքույկի պատրաստում

Նունե Այդինյան

Ուսումնական նախագիծ <<Ընթերցում ենք>>

Սովորող-սովորեցնող նախագիծ

Յուրա Գանջալյան

Աշխարհահռչակ հայերը – World-famous Armenians” ուսումնական նախագծի պրեզենտացիաների վերջնական պատրաստում և հանրային ներկայացում։

Ռուզանննա Սարգսյան և Կարինե Թևոսյան

Ռինա Շագինյան

Մարիամ Սարդարյան

Հունվարի 25-ին, ժամը 10։30-12։30, վայրը՝ Հետազոտական վարժարանի ընթերցասրահ

Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքը 10-11-րդ դասարանցիների հետ․ Թեմա «German School System” and “Armenian Education System – Primary and Secondary”»

Միջին դպրոց

Անահիտ Մելքոնյան

Տաթևիկ Ալեքսանյան

Հունվարի 18-ին, ժամը 10։30-12։30վայրը՝ Ավագ դպրոցի ընթերցասրահ
Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի բաց պարապմունքը Միջին դպրոցի 7-8-րդ դասարանցիների հետ․
Balance in Love – Հավասարակշռությունը սիրո մեջ” տեքստի ընթերցում և քննարկում

Արևելյան դպրոց-պարտեզ

Անի Մրտեյան

Հարավային դպրոց-պարտեզ

Աննա Գանջալյան

 Ստվերների թատերաերաժշտական համագործակցային շուրջտարյա նախագիծը։ Ներկայացվելու են Հ․ Թումանյանի հեքիաթները անգլերեն։ Լինելու են ստվերենրի ինտերակտիվ խաղ-ներկայացումներ թատրոն-ավտոբուսում։

2․Դասարանական երգչախումբ․ Do Re Mi․ անգլերեն երգ+խաղ+բեմադրություն, որը կներկայացվելու է հունվարյան մեդիաուրբաթին։

3․Տարատարիք սովորողները մեկ նախագծի շուրջ. Նախագիծ՝ «My Info Planet – իմ տեղեկատվական մոլորակը»   

Արևմտյան դպրոց-պարտեզ

Հասմիկ Սարիբեկյան

Հայկուհի Հովհաննիսյան

Հյուսիսային դպրոց-պարտեզ

Ալինա Աղասյան

Օտարալեզու թատրոն՝ Տիկնիկը․ ներկայացում

Թանգարանային նախագիծ օտար լեզվով՝ «Թանգարանային նախագիծ»

Երևան քաղաքի թանգարանները՝ <<Ագուլեցի տուն-թանգարան>>

Մասնակցություն հունվարյան ստուգատեսներին

Դիջիթեք 2024

Հունվարի 18-ին և 25-ին օտար լեզու դասավանդողների հանդիպում-քննարկումը գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի հետ <<Google Workspace for Education>> ծրագրի ներդրումը կրթահամալիրում։

Ազգագրական փառատոն

Իրինա Ապոյան – Թարգմանչական նախագիծ՝ <<Հայ ազգային պարերի մեկնությունը անգլերեն>>

Անահիտ ԱմիրխանյանԹարգմանչական նախագիծ՝ Հայկական մուլտֆիլմերի և կարճամետրաժ ֆիլմերի թարգմանություն

Ալինա Աղասյան – Թանգարանային նախագիծ անգլերենով  «Թանգարանային նախագիծ»

Երևան քաղաքի թանգարանները՝ <<Ագուլեցի տուն-թանգարան>>

Մարիամ Առուշանյան Culture TV – Հայկական մշակույթը օտարալեզու լսարանի համար հասանելի դարձնող նախագիծ

3-րդ դասարան - Աննա Գանջալյան

4-5-րդ դասարաններ - Հայկուհի Հովհաննիսյան

6-8-րդ դասարաններ - Տաթև Ալեքսանյան

9-12-րդ դասարաններ – Արմինե Խաչատրյան

December 15, time: 13:40, place: the attic of the College of “Mkhitar Sebastatsi” EduComplex.  Second, third and fourth year students and teachers studying the specialty “Organization of Tourism Services with Advanced Foreign Language Learning” have gathered here. The public presentation of the “Types of Tourism” project developed and implemented by the English teacher Armine Khachatryan and his group of students is going to take place.

Before the students started their presentations, I quickly familiarized myself with the project. The project was developed according to the requirements presented to the educational project: the topic, the problem of the topic, the goal, the participants of the project, the dates of the project implementation, the type of the project, the planning of the project implementation works, the research work: information search and procurement phase of the project, the final result of the project implementation with a public presentation.

I have to admit that I was a little surprised by the degree of accuracy of Armine Khachatryan and his students in developing the project and implementing it, and by the consistency of achieving the goal set before them. The result of their proper cooperative work with Tigran Zohrabyan, the teacher of the tourism specialty of the College, was also felt. However, it turned out that the biggest surprise was still to come. The surprise was the fluent and knowledgeable oral speech of the students. They were not reading the texts written in formal style in the performances. They were speaking freely expressing the same thoughts in lively informal language, as they would talk to tourists in real life. The following types of tourism were presented: sports, adventure, cultural, ecological, hiking and camping, agrarian and gastro – discovering national dishes. Each type of tourism was presented in both outbound and inbound formats.

After all this, it can be said with confidence that the College of our EduComplex prepares future competent specialists in the organization of tourism with advanced knowledge of English.

Դեկտեմբերի 15, ժամը՝ 13։40,  վայրը՝ «Մխիթար Սեբաստացի» կրթահամալիրի Քոլեջի վերնատուն։ Այստեղ են հավաքվել «Զբոսաշրջության ծառայությունների կազմակերպում՝ օտար լեզուների խորացված ուսուցմամբ » մասնագիտությունը սովորող երկրորդ, երրորդ և չորրորդ կուրսերի ուսանողներ, դասավանդողներ։ Կայանալու է անգլերեն դասավանդող Արմինե Խաչատրյանի և ուսանողների իր խմբի մշակած և իրականացրած «Տուրիզմի տեսակները» նախագծի հանրային ներկայացումը։ Նախքան ուսանողները կսկսեին իրենց ներկայացումները, ես արագ ծանոթացա նախագծին։ Նախագիծը մշակված էր ըստ ուսումնական նախագծին ներկայացված պահանջների՝ թեման, թեմայի խնդիրը/հիմնահարցը, նպատակը, մասնակիցները, իրականացման ժամկետները, նախագծի տեսակը, իրականացման աշխատանքների պլանավորումը, նախագծի հետազոտական, տեղեկատվությունների որոնման և հայթայթման փուլը, նախագծի իրականացման վերջնական արդյունքը հանրային ներկայացմամբ։    

Պետք է խոստովանեմ, որ ինձ համար մի փոքր անակնալ էր նախագիծը մշակելու և այն իրականացնելու Արմինե Խաչատրյանի և իր ուսանողների այդ աստիճանի ճշգրտությունը և իրենց առջև դրված նպատակին հասնելու հետևողականությունը։ Զգացվեց նաև Քոլեջի զբոսաշրջության մասնագիտության դասավանդող Տիգրան Զոհրաբյանի հետ նրանց ճիշտ համագործակցային աշխատանքի արդյունքը։  Այդուհանդերձ, պարզվեց, որ ամենամեծ անակնկալը դեռ առջևում էր։ Անակնկալը ուսանողների սահուն և բանիմաց բանավոր խոսքն էր։ Նրանք նույնությամբ չէին կարդում ներկայացումներում պաշտոնական ոճով գրված տեքստերը, այլ խոսում էին ազատ և նույն մտքերն արտահայտում էին կենդանի ոչ պաշտոնական լեզվով՝ այնպես ինչպես կխոսեին զբոսաշրջիկների հետ իրական կյանքում։ Ներկայացվեցին տուրիզմի հետևյալ տեսակները՝ սպորտային, արկածային, մշակութային, էկոլոգիական, արշավավրանային, ագրարային և գաստրո – ազգային ուտեստներ բացահայտող։ Տուրիզմի յուրաքանչյուր տեսակ ներկայացվում էր և՛ արտագնա, և՛ ներգնա ձևաչափով։

Այս ամենից հետո կարելի է վստահությամբ ասել, որ մեր կրթահամալիրի Քոլեջում պատրաստվում են զբոսաշրջության կազմակերպման ապագա կարող մասնագետներ՝ անգլերենի խորացված իմացությամբ։

There is an awesome site on the Internet called “Conversation questions for the ESL/EFL classroom“. The site has over 270 topics with thousands of questions on them. This is a valuable resource for ESL/EFL teachers. The questions make the students express their own ideas and thoughts about different phenomena. I don’t usually choose the topics myself. I leave the choice to the students, with the mindset that they will speak better and more enthusiastically about the issues they are really interested in.

A few days ago I gave a home assignment to my 10th graders asking them to choose one topic out of 270 and then to choose the most interesting 10 questions and answer them. The result was beyond my expectations. I especially liked the work done by Ekaterina Ayvazyan. She had chosen the topic “Inventions”. Her answers to those ten questions were not just completion of a home assignment. It was really a mini research work about the most useful inventions of the 20th and the 21st centuries. I am of the opinion that Ekaterina’s mini research work can be used as a teaching material by the ESL/EFL teachers.

When I read Alisa Hakobyan’s answers to the questions on the topic “Likes and Dislikes”, օnce again was I convinced that the students of the 21st century have gone much further than we, teachers. They read books that we haven’t read, watch movies that we don’t know about, listen to songs that are unfamiliar to our ears, and I think that we shouldn’t forcefully affect their taste, their world outlook, the direction of their development by imposing our taste and our world outlook. Maybe they understand something intuitively without conscious reasoning what is better for their future life.

Here are the links to the works done by other students:

Maria TamrazyanBooks and Reading

Laura Gevorgyan Annoying Things

Gayane Balabanyan – Conflict

Lili Giragosyan – Books and Reading

Ժամը 15։15, Հետազոտական վարժարանի 3․4 կաբինետ

1․ Ուսումնական առաջին շրջանի ամփոփում, այդ թվում՝ 4-5-րդ դասարանների ձևավորող գնահատման տեղեկանքի ամբողջացում։ Հիմք է ընդունվում  «Օտար լեզուներ ուսումնական բնագավառի չափորոշիչներ և ծրագրեր» փաստաթուղթը և Աննա Գանջալյանի մշակումները՝

4-րդ դասարանի սովորողի ուսումնառության արդյունքների ձևավորող գնահատումը (Ուսումնական առարկան՝ անգլերեն)

5-րդ դասարանի սովորողի ուսումնառության արդյունքների ձևավորող գնահատումը (Ուսումնական առարկան՝ անգլերեն)

    

Ընդգրկվելու են նաև այս կետերը՝

մասնակցություն պարապմունքներին

  • Մասնակցություն պարապմունքներին
  • բլոգավարություն
  • ֆլեշմոբ
  • նախագծային աշխատանք

2․ Հունվարյան ճամբարի նախագծեր

3․ Հունվարյան ստուգատեսներ

4․Քննարկվում է գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի կրթահամալիրի դպրոցներում հունվարյան և փետրվարյան բաց պարապմունքների հարցը։

Քրիստոֆը պլանավորել է մնալ Հայաստանում 4 շաբաթ։ Բոլոր 4 շաբաթների ընթացքում էլ նա պատրաստ է շաբաթվա մեկ օրը այցելել մեր կրթահամալիր։ Նա ուզում է պարապմունքներ անցկացնել տարբեր դասարաններում։  

Առաջարկում եմ այդ մեկ օրը ընտրել հինգշաբթին, որը մեր համար ամենաչեզոքն է։ Պարապմունքները կլինեն հունվարի 18-ին, 25-ին և փետրվարի 1-ին, 8-ին։

Հունվարի 18-ին, ժամը 10։30-12։30 – ուսումնական պարապմունք Միջին դպրոցի անգլերեն լավ իմացող 7-8-րդ դասարանցիների հետ։

12։30-13։00 ընդմիջում 

Ժամը 13։00 – 14։00 – Փորձի փոխանակման սեմինար․ Քրիստոֆը միանում է եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուներ դասավանդողների մասնախմբին։ 

Հունվարի 25-ին, ժամը 10։30-12։30 – ուսումնական պարապմունք Հետազոտական վարժարանի 10-րդ և 11-րդ դասարանների սովորողների հետ։ 

12։30-13։00 – ընդմիջում

13։00 – 14։00 – փորձի փոխանակման սեմինար․ Քրիստոֆը միանում է մասնախմբի հավաքին

Փետրվարի 1-ին, ժամը 10։30-13։30  – ուսումնական պարապմունք Քոլեջում

11։30-12։00 – ընդմիջում 

Փետրվարի 8-ին, ժամը 10։30- 13։30  Ուսումնական պարապմունք Քոլեջում

11։30-12։00 – ընդմիջում

 Ուսումնական պարապմունքների, սեմինարների և փորձի փոխանակումների մեր առաջարկած թեմաների մասին վերջնական որոշումներ կարվեն Քրիստոֆի հետ նամակագրությամբ։ 

I. In which situations do people use these proverbs?

  1. Fortune favours the bold.
  2. Never look a gift horse in the mouth.
  3. God helps those who help themselves

II. Brainstorm the word “University”. Write down some words or word combinations related to the word “University”

III. Express the same idea with the given another beginning.

  1. They forbid us to smoke in the office. Smoking …
  2. After he had filled in the form, he handed it to the receptionist, at once.  On…
  3. You can improve your pronunciation if you listen to original recordings. You can improve your pronunciation …
  4. The book impressed me more than  the film.The book was …………….
  5. Since we didn’t know his new address, we couldn’t visit  him. Not….
  6. Being very tired he couldn’t continue working. As…
  7. She is not old enough to get married. She is too…
  8. He will only come to the meeting if he makes a final decision. He won’t….
  9. Can dogs get on the bus?  Are dogs…
  10. There are more words in my composition than in yours.You have…

Ժամը 13-00

Դեկտեմբերի 25-ին

1․ Քննարկում ենք 2023-2024 ուստարվա առաջին ուսումնական շրջանի ամփոփման պահանջները։

2․ Գերմանացի մասնագետ Հանս Քրիստոֆի ուսումնական բաց պարապմունքները սովորողների և մասնագիտական առաջավոր փորձի փոխանակման հանդիպումները դասավանդողների հետ   

Դեկտեմբերի 26-ին

Քննարկում ենք հունվարի 8-26-ի ձմեռային ճամբարի՝ ուսումնական երկրորդ շրջանի նախագծերը ներկայացնում են դասավանդողները։

Դեկտեմբերի 27-ին

Ուսումնական երկրորդ շրջանի հունվարյան ստուգատեսների ծրագրեր են ներկայացնում դասավանդողները․

Սովորող- սովորեցնող նախագծեր

Ազգագրական փառատոնի նախագծեր

Օտար լեզուներով կազմակերպվող Ուսումնական ճամփորդությունների նախագծեր

Դեկտեմբերի 28-ին

Ուսումնական առաջին շրջանի ամփոփում․ ներկայացնում են դասավանդողները

I..Form one sentence out of 2 sentences using the given conjunctions.Կազմի՛ր մեկ նախադասություն ներկայացված երկու նախադասություններից ` օգտագործելով տրված շաղկապները. because, and, although, neither…nor

  1. You are very anxious.  You have passed the exam well.
  2. Today is the 10th anniversary of my parents’ marriage.  We are going to celebrate it.
  3. I don’t want coffee. I don’t want tea.
  4. I am not eager to take part in this party. 2. I am quite bored of it.

II.        Finish the following sentences with a logical continuation.Ավարտիր նախադասությունները տրամաբանական շարունակությամբ:

  1. Your participation in the conference is necessary because…
  2. The sooner you confess the truth…
  3. He looks so happy as though…
  4. I could have helped you if…

III. Imagine you have to give an interview for getting your favorite job as a teacher of literature. Here are interviewer’s questions.  Try to answer them.Պատկերացրու, որ դու հարցազրույցի ես մասնակցում՝ գրականության ուսուցչի քո սիրելի աշխատանքը ստանալու համար: Ահա՛ հարցազրուցը վարողի հարցերը: Փորձի′ր պատասխանել:

  1. Why did you leave your previous job?
  2. What are your positive characteristic features?
  3. What are your negative characteristic features?
  4. Why should we choose you for this position?

IV.Some Armenians are of the opinion that we shouldn’t celebrate the New Year because the people of Artsakh lost their homeland. What is your opinion?

Հեռավար սովորողների պատասխանները՝

Հայկ Խաչատրյան – պատասխանել է դեկտեմբերի 8-ին։ Արձագանքել եմ 10-ին։

Գրիգորի դանիելյան – պատասխանել է դեկտեմբերի 11-ին։ Արձագանքել եմ 12-ին։

Միքայել Վարդանյան – դեկտեմբերի 14-ին։ Պատասխանել եմ 16-ին։

Դավիթ Զաքարյան – դեկտեմբերի 16-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Նարեկ Սուքիասյան – դեկտեմբերի 17-ին։ Պատասխանել եմ 19-ին։

Թեդի Ներսիսյան – դեկտեմբերի 26-ին։ Պատասխանել եմ 27-ին։

2023-2024 ուստարվա սեպտեմբերին ստանձնելով Հետազոտական վարժարանում դասավանդելու պատասխանատվությունը՝ աշխատում եմ բացարձակապես իմ հեղինակած ուսումնական նյութերով։  Այդ բոլոր ուսումնական նյութերը հասցեագրված են հայ սովորողին։ Ի տարբերություն բոլոր արտասահմանյան դասագրքերի՝ իմ ուսումնական նյութերում առկա են անգլերեն լեզվական կառույցների, քերականական երևույթների, արտահայտությունների, բառակապակցությունների և շփոթեցնող բառազույգերի հայերեն համարժեքները, ինչը հնարավորություն է տալիս ավելի խորը և լավ հասկանալ անգլերենը։ 

Իրականացնում եմ միջնաժամկետ «We are learning to write – Սովորում ենք գրել» ուսումնական նախագիծը։ Նախագծի վերջնական ամփոփումը և հանրային ներկայացումը կլինի դեկտեմբերի 14-ին։

  «Օտար լեզու» բնագավառի նոր չափորոշիչների և առարկայական ծրագրերի պահանջներից է հայ մշակույթի, պատմամշակութային հուշարձանների, մշակութային գործիչների մասին օտար լեզվով տեղեկատվություն հաղորդելու կարողությունների զարգացումը։ 

Ի կատարումն այդ չափորոշչային պահանջի՝ նոյեմբերի վերջին սկսեցինք իրականացնել  «World-famous Armenians – Աշխարհահռչակ հայերը» նախագիծը և Հայաստանի պատմամշակութային հուշարձանները և տեսարժան վայրերը։                               

մեծածավալ ուսումնական նյութի օգտագործումը, որը նույնպես իմ հեղինակածն է։  

Հայաստանի պատմամշակութային հուշարձանները՝ եռալեզու.docxՀայաստանի պատմամշակութային հուշարձանները և տեսարժան վայրերը Եռալեզու ուսումնական նյութերի փաթեթ-դասընթաց «Մխիթար Սեբաստացի» կրթահամալիրի Քոլեջի «Զբոսաշրջության ծառայությունների կազմակերպում օտար լեզուների խորացված իմացությամբ» մասնագիտությունը սովորողների համար։ Դասընթացը կարող է օգտակար լինել…docs.google.com

Շարունակում եմ հեռավար ուսումնառությամբ 15 սովորողի հետ իմ աշխատանքը։ Բոլոր դաս-առաջադրանքները ոչ միայն սոսկ առաջադրանքներ են, այլ ուսումնական նյութեր են իրենց առաջադրանքներով։ Յուրաքանչյուր սովորողի աշխատանքը մանրամասն ստուգում եմ կարմիր գույնով և գրում իմ բացատրությունները։ 

Որպես օրինակ ներկայացնում եմ նոյեմբերյան մի դաս-առաջադրանք, որտեղ երևում են հեռավար պարտաճանաչ աշխատող սովորողների անունները։

Դաս-առաջադրանք ավագ դպրոցի հեռավար սովորողների համար․ նոյեմբերի 13-ինDear students, while writing essays or doing different tests you make mistakes in using the right prepositions. Today we are going to study adjective+preposition cases. Adjective + of Բար…ganjalyanyura.wordpress.com

Հետաքրքիր է, որ Սամվել Մանուկյանը, ով բացարձակ չէր աշխատում առկա համակարգում, սկսել է աշխատել հեռավար ուսումնառությամբ ու ուղարկել է իր առաջին աշխատանքը։

Confusing word pairs (Part 2) Շփոթեցնող բառազույգեր (մաս 2)

Study these confusing word pairs and make up sentences with them.

1.cite – site – sight

cite – մի որևէ հայտնի մարդու գրածից կամ ասածից մեջբերում

“All the world is a stage and all the men and women are merely players” is a cite from Shakespeare’s play.

site – տեղանք, շինհրապարակ, համացանցի կայք

There is a lot of valuable information on this site. Շատ արժեքավոր տեղեկատվություն կա այս կայքում:

sight – տեսողություն, տեսարժան վայր

You will spoil your sight if you read a book in bed.

2. principal – principle

principal – head of a school (դպրոցի տնօրեն ԱՄՆ-ում) principle – սկզբունք

The principal came into the classroom and made an announcement.

I can’t do it. It is against my principles.

3. Council – counsel

Council – մարդկանց խումբ, ովքեր հավաքվում են, որպեսզի մի հարց լուծեն կամ որոշում կայացնեն, city council – քաղաքային խորհուրդ

The Yerevan City Council has made a resolution to build a new underground line in our city.

counsel – խորհուրդ կամ խորհուրդ տալ (advice-advise-ի հոմանիշը)

My parents counseled me not to emigrate from our country.

4. fewer – less

fewer – ավելի քիչ՝ հաշվելի գոյականների համար

less – ավելի քիչ՝ անհաշվելի գոյականների համար

The fewer friends you have the less unprotected you are.

5. may be – maybe

He may be a spy. Հնարավոր է, որ նա լրտես է: may be -ն ինքը ստորոգյալ է: Նախադասության ենթական այլ ստորոգյալի կարիքը չունի: He may be late. Նա հնարավոր է ուշանա:

Maybe he is a spy. Միգուցե նա լրտես է: maybe-ից հետո ստորոգյալ է պետք: Maybe he will be late. Միգուցե նա ուշանա:

6. thorough – through

thorough – մանրազնին, մանրակրկիտ He made a thorough analysis. Նա մանրազնին վերլուծություն կատարեց:

through – միջով, միջոցով

You have to go through the tunnel to get to Dilijan. միջով

We managed to sell our car through advertising on the Internet. միջոցով

7. whether – weather

whether – թե արդյոք He asked whether I wanted to join their group.

weather – եղանակ The weather in Yerevan is hot in summer.

Դաս-առաջադրանք 15

Confusing word pairs (part 1) – շփոթեցնող բառազույգեր (մաս 1)

Study the usage of these confusing word pairs and make up sentences with them.

affect -effect

“affect” is a verb-բայ-ազդել: “effect” is a noun -գոյական-ազդեցություն

Examples: Smoking affects our health negatively.

Smoking has a negative effect on our health.

among – between

among – մեկից ավել մարդկանց, իրերի միջև between – երկու մարդու, իրի միջև

There is a boxer among my friends. There is no secret between my close friend and me.

assure – ensure – insure

assure – վստահեցնել մեկին մի բանում, ensure – ապահովել, երաշխավորել, այնպես անել, որ լինի ուզեցածի պես insure – ապահովագրել

Michael assured Jane that that there would be no failure. Մայքլը վստահեցրեց Ջեյնին, որ ձախողում չի լինի:

The teacher collected the students’ smartphones to ensure that nobody cheated while doing the test.

Every year drivers insure their cars against damages, car crashes.

breath – breathe

breath – շնչառություն, breathe – շնչել

Hold your breath when you dive. Շունչդ պահիր, երբ ցատկես ջուրը:

The doctor is examining the patient and saying: “Breathe, do not breathe, breathe. Put on your clothes.”

capital – capitol

capital – մայրաքաղաք, մեծատառ capitol – այն շենքը, որտեղ օրենսդիր մարմինն է աշխատում. օրինակ՝ ԱՄՆ-ի կոնգրեսի շենքը անվանում են capitol

The capital city of Armenia is Yerevan.

The Armenian National Assembly capitol is in Baghramyan street.

complement – compliment

complement – մի բանի ամբողջացնող լրացում, compliment – հաճոյախոսություն

This hat will be a good complement to your new style of clothing. Այս գլխարկը լավ լրացում կլինի քո նորաոճ հագուստին: Կամ՝ …կամբողջացնի քո նորաոճ հագուստը:

He doesn’t usually make any compliments to women.

disinterested – uninterested

disinterested – անկողմնակալ, uninterested – չհետաքրքրված վիճակ, ձանձրացած

The jury of the contest should be disinterested. Մրցույթի ժյուրին պետք է անկողմնակալ լինի:

Why are you so uninterested in your lessons?

emigrate – immigrate

emigrate – արտագաղթել, immigrate – ներգաղթել

Many Armenians emigrated to Russia and the USA when Armenia became independent.

Many Syrian Armenians immigrated to Armenia during the war in Syria.

empathy – sympathy

empathy – ուրիշի հոգեվիճակը հասկանալը, ապրումակցումը sympathy – կարեկցանք

Good teachers usually have the feeling of empathy for their students.

After the war in Artsakh we all have sympathy for the homeless Armenians.

farther – further

farther – ավելի հեռու (սանտիմետրերով, մետրերով, կիլոմետրերով չափվող) further – ավելի հեռու ոչ ֆիզիկական – փոխաբերական իմաստով, կամ՝ լրացուցիչ

Moscow is farther from Yerevan than Tbilisi.

With this character of yours you won’t go further. Քո այս բնավորությամբ դու հեռու չես գնա:

You will be given further instructions after you finish the test. Դուք լրացուցիչ ցուցումներ կստանաք տեսթը վերջացնելուց հետո:

loose – lose

loose – երբ կոճակը կամ շնորոքը թուլացած է, լայն (հագուստի, կոշիկի մասին) lose – կորցնել

These shoes are loose on me.

Do not lose your cash card.

Նոյեմբերի 5-ին մանկավարժության լաբորատորիա է ներկայացվել «Օտար լեզուներ» ուսումնական բնագավառի հեղինակային կրթական ծրագրի ներկայացումը մարտի 14-15-ին։ Նախագիծը ենթակա է փոփոխությունների։

Նոյեմբերի 8-ին մասնախմբի հավաքը․ թեմա՝

Սեբաստացու օրերի նախագծերը ներկայացնում են դասավանդողները։

<<Օտար լեզուներ>> ուսումնական բնագավառի հեղինակային կրթական ծրագրերի իրականացումը կրթահամալիրի դպրոցներում

Նոյեմբերի 10-ին

Մանկավարժության լաբորատորիա է ներկայացվել օտար լեզուների ընտրությամբ գործունեության առարկայական ծրագրերը։

Նոյեմբերի 15-ին․

Մեկնարկել է անգլերենի նոյեմբերյան ֆլեշմոբը

3-րդ դասարաններ – Հասմիկ Սարիբեկյան

4-5-րդ դասարաններ – Անի Մրտեյան

6-8-րդ դասարաններ – Անահիտ Մելքոնյան

9-12-րդ դասարաններ – Մարիամ Առուշանյան

Նոյեմբերի 15-ին․

Հրապարակվել է «5-րդ դասարանի անգլերենի նոր դասագիրքը» հոդվածը։

Նոյեմբերի 26-ին

Կրթահամալիրի տնօրենին է ներկայացվել Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուներ դասավանդողների մասնախմբի աշխատակարգը 2023-2024 ուստարվա ընթացքում։

 «Մխիթար Սեբաստացու օրեր» կրթահամալիրային նախագծի իրականացումը. նշելու արժանի նախագծեր

Մարիամ Առուշանյան – Արհեստական բանականության դրական և բացասական կողմերի բանավեճ-քննարկման բաց դաս փոքր դահլիճում

Ռուզաննա Սարգսյան և Աննա Խաչատրյան – 9-րդ դասարանի բազմալեզու նախագիծ  փոքր դահլիճում։

Աննա Գանջալյան – Ստվերների թատերա-երաժշտական համագործակցային շուրջտարյան նախագիծ

Նունե Այդինյան – ԵՄ երկրներ

Իրինա Ապոյան – Creative Writing

Confusing word pairs (Part 2) Շփոթեցնող բառազույգեր (մաս 2)

Study these confusing word pairs and make up sentences with them.

1.cite – site – sight

cite – մի որևէ հայտնի մարդու գրածից կամ ասածից մեջբերում

“All the world is a stage and all the men and women are merely players” is a cite from Shakespeare’s play.

site – տեղանք, շինհրապարակ, համացանցի կայք

There is a lot of valuable information on this site. Շատ արժեքավոր տեղեկատվություն կա այս կայքում:

sight – տեսողություն, տեսարժան վայր

You will spoil your sight if you read a book in bed.

2. principal – principle

principal – head of a school (դպրոցի տնօրեն ԱՄՆ-ում) principle – սկզբունք

The principal came into the classroom and made an announcement.

I can’t do it. It is against my principles.

3. Council – counsel

Council – մարդկանց խումբ, ովքեր հավաքվում են, որպեսզի մի հարց լուծեն կամ որոշում կայացնեն, city council – քաղաքային խորհուրդ

The Yerevan City Council has made a resolution to build a new underground line in our city.

counsel – խորհուրդ կամ խորհուրդ տալ (advice-advise-ի հոմանիշը)

My parents counseled me not to emigrate from our country.

4. fewer – less

fewer – ավելի քիչ՝ հաշվելի գոյականների համար

less – ավելի քիչ՝ անհաշվելի գոյականների համար

The fewer friends you have the less unprotected you are.

5. may be – maybe

He may be a spy. Հնարավոր է, որ նա լրտես է: may be -ն ինքը ստորոգյալ է: Նախադասության ենթական այլ ստորոգյալի կարիքը չունի: He may be late. Նա հնարավոր է ուշանա:

Maybe he is a spy. Միգուցե նա լրտես է: maybe-ից հետո ստորոգյալ է պետք: Maybe he will be late. Միգուցե նա ուշանա:

6. thorough – through

thorough – մանրազնին, մանրակրկիտ He made a thorough analysis. Նա մանրազնին վերլուծություն կատարեց:

through – միջով, միջոցով

You have to go through the tunnel to get to Dilijan. միջով

We managed to sell our car through advertising on the Internet. միջոցով

7. whether – weather

whether – թե արդյոք He asked whether I wanted to join their group.

weather – եղանակ The weather in Yerevan is hot in summer.

Դաս-առաջադրանք 15

Confusing word pairs (part 1) – շփոթեցնող բառազույգեր (մաս 1)

Study the usage of these confusing word pairs and make up sentences with them.

affect -effect

“affect” is a verb-բայ-ազդել: “effect” is a noun -գոյական-ազդեցություն

Examples: Smoking affects our health negatively.

Smoking has a negative effect on our health.

among – between

among – մեկից ավել մարդկանց, իրերի միջև between – երկու մարդու, իրի միջև

There is a boxer among my friends. There is no secret between my close friend and me.

assure – ensure – insure

assure – վստահեցնել մեկին մի բանում, ensure – ապահովել, երաշխավորել, այնպես անել, որ լինի ուզեցածի պես insure – ապահովագրել

Michael assured Jane that that there would be no failure. Մայքլը վստահեցրեց Ջեյնին, որ ձախողում չի լինի:

The teacher collected the students’ smartphones to ensure that nobody cheated while doing the test.

Every year drivers insure their cars against damages, car crashes.

breath – breathe

breath – շնչառություն, breathe – շնչել

Hold your breath when you dive. Շունչդ պահիր, երբ ցատկես ջուրը:

The doctor is examining the patient and saying: “Breathe, do not breathe, breathe. Put on your clothes.”

capital – capitol

capital – մայրաքաղաք, մեծատառ capitol – այն շենքը, որտեղ օրենսդիր մարմինն է աշխատում. օրինակ՝ ԱՄՆ-ի կոնգրեսի շենքը անվանում են capitol

The capital city of Armenia is Yerevan.

The Armenian National Assembly capitol is in Baghramyan street.

complement – compliment

complement – մի բանի ամբողջացնող լրացում, compliment – հաճոյախոսություն

This hat will be a good complement to your new style of clothing. Այս գլխարկը լավ լրացում կլինի քո նորաոճ հագուստին: Կամ՝ …կամբողջացնի քո նորաոճ հագուստը:

He doesn’t usually make any compliments to women.

disinterested – uninterested

disinterested – անկողմնակալ, uninterested – չհետաքրքրված վիճակ, ձանձրացած

The jury of the contest should be disinterested. Մրցույթի ժյուրին պետք է անկողմնակալ լինի:

Why are you so uninterested in your lessons?

emigrate – immigrate

emigrate – արտագաղթել, immigrate – ներգաղթել

Many Armenians emigrated to Russia and the USA when Armenia became independent.

Many Syrian Armenians immigrated to Armenia during the war in Syria.

empathy – sympathy

empathy – ուրիշի հոգեվիճակը հասկանալը, ապրումակցումը sympathy – կարեկցանք

Good teachers usually have the feeling of empathy for their students.

After the war in Artsakh we all have sympathy for the homeless Armenians.

farther – further

farther – ավելի հեռու (սանտիմետրերով, մետրերով, կիլոմետրերով չափվող) further – ավելի հեռու ոչ ֆիզիկական – փոխաբերական իմաստով, կամ՝ լրացուցիչ

Moscow is farther from Yerevan than Tbilisi.

With this character of yours you won’t go further. Քո այս բնավորությամբ դու հեռու չես գնա:

You will be given further instructions after you finish the test. Դուք լրացուցիչ ցուցումներ կստանաք տեսթը վերջացնելուց հետո:

loose – lose

loose – երբ կոճակը կամ շնորոքը թուլացած է, լայն (հագուստի, կոշիկի մասին) lose – կորցնել

These shoes are loose on me.

Do not lose your cash card.

Առաջադրանքը կատարել են՝

Հայկ Խաչատրյանը – նոյեմբերի 30-ին, պատասխանել եմ դեկտեմբերի 2-ին։

Գրիգորի Դանիելյանը – նոյեմբերի 27-ին։ Պատասխանել եմ դեկտեմբերի 4-ին։

Գոհար Կարագյանը – նոյեմբերի 4-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

ԿԳՄՍ նախարարության առաջարկած հրամանների և կարգերի նախագծերի, ծրագրերի քննարկումներ

2023-2024 ուսումնական տարվա նախապատրաստական աշխատանքներում առաջին կարևոր աշխատանքը առարկայական ծրագրերի կազմումն է ըստ «Օտար լեզու» ուսումնական բնագավառի նոր չափորոշիչների և կրթահամալիրի հեղինակային կրթական ծրագրի պահանջների։ Աշխատանքն արդեն արված է։ Աշխատանքն արվել է հեռավար և առկա օտար լեզու դասավանդողների հավաքների և հանդիպումների միջոցով։

ՀՀ ԿԳՄՍ նախարարության առաջարկած հրամանների և կարգերի նախագծերի, ծրագրերի քննարկումները կատարվում են կրթահամալիրի մանկավարժության լաբորատորիայի ուղղորդմամբ, երբ դրանք հրապարակվում են նախարարության կողմից։

Քննարկմանը առաջարկված հրամանների և կարգերի նախագծերի, ծրագրերի տեքստերը ուղարկվում են օտար լեզու դասավանդողներին մասնախմբի դասավանդողների հերթական հավաքից մեկ շաբաթ առաջ, որպեսզի նրանք կարդան դրանք և անեն իրենց առաջարկությունները։

Կրթահամալիրի մանկավարժության լաբորատորիայի առաջարկած կարգերի նախագծերի քննարկումներ

Մասնախումբը իր ուսումնական օրացույցում ընդգրկում է մանկավարժության լաբորատորիայի այլ մասնախմբերի մշակած նոր կարգերի քննարկման աշխատանքը, ինչպես նաև այն նոր կարգերի մշակման առաջարկը, որն անելու է մեր մասնախումբը։

Մեթոդական մշակումների և ուսումնական նյութերի ստեղծում

Մասնախումբը իր ուսումնական օրացույցում նախանշում է մեթոդական մշակումների և ուսումնական նյութերի, նոր ուսումնական նախագծերի մասին տեղեկատվությունը։ Յուրաքանչյուր ամսվա մասնախմբերի հավաքի օրը քննարկվում են դրանցից ամենակարևորները։

Յուրաքանչյուր ամսվա երկրորդ չորեքշաբթին մասնախմբերի հավաքների օրն է

Մասնախմբի հավաքների թեմաները որոշվում են մանկավարժության լաբորատորիայի ուղղորդմամբ, կրթահամալիրային նախագծերի և դասավանդողների անհատական նոր նախագծերի իրականացմանը վերաբերող հարցերով, նոր մեթոդական մշակումների, նոր ուսումնական նյութերի ստեղծմանը վերաբերող հարցերով։

Յուրաքանչյուր ամսվա երրորդ չորեքշաբթին անգլերենի ֆլեշմոբի օրն է

Անգլերենի ֆլեշմոբները իրականացվում են ըստ մասնախմբի մշակած կարգի։

Մասնախումբը նպաստում է բլոգային և նախագծային ուսուցում-ուսումնառությանը և օտար լեզուների ուսուցման հեղինակային կրթական ծրագրի տարածմանը

Սովորողների օտար լեզուներով լեզվական կառույցներին վերաբերող հանձնարարությունների կատարման հրապարակումները, նախագծային հետազոտական աշխատանքները անհատական ուսումնական բլոգներում, կրթահամալիրի կայքում և ենթակայքերում, «Դպիր» էլեկտրոնային ամսագրի օտարալեզու էջերում, սոցցանցում հայերեն և օտարալեզու հրապարակումներով հասանելի են դառնում դասընկերներին, ուսումնական այլ առարկաներ դասավանդողներին, համայնքին և, ընդհանրապես, բաց են բոլորի համար ամբողջ աշխարհում, որտեղ առկա է ինտերնետ կապ:

Մասնախմբի աշխատակարգի մասն է կազմում Հետազոտական վարժարանի սովորողների 2023-2024 ուստարվա հետազոտական աշխատանքների թեմաների կազմումը, աշխատանքների իրականացման խորհրդատվական ղեկավարումը և անգլերեն գրված աշխատանքների փորձագիտական գրախոսությունները։

Նախագծի հիմնահարցը – Գիտության, տեխնիկայի, արվեստի, սպորտի բնագավառներում տարբեր երկրներում այնպիսի մեծ հաջողությունների են հասել հայերը, որ կարելի է նրանցով հպարտանալ, բայց նրանցից քչերին են ծանոթ մեր սովորողները։ Այս ուսումնական նախագծի իրականացմամբ սովորողները ձեռք են բերում աշխարհահռչակ հայերի մասին տեղեկություններ, կարողանում են ներկայացնել նրանց անգլերեն։

Նախագծի տեսակը – տեղեկատվական

Նախագծի մասնակիցները – 10-րդ և 12-րդ դասարանների սովորողներ՝ Ալիսա Հակոբյան, Գայանե Բալաբանյան, Դանիել Հովհաննիսյան, Եկատերինա Այվազյան, Էլեոնոր Պետրոսյան, Լաուրա Գևորգյան, Լիլի Գիրագոսյան, Լուիզա Թովմասյան, Մարիա Թամրազյան, Մերի Կարապետյան, Սերգեյ Սիմոնյան

Նախագծի տևողությունը – Նոյեմբեր 20 – դեկտեմբեր 20, պրեզենտացիաների պատրաստում և հանրային ներկայացում՝ հունվարյան ձմեռային ճամբարի ընթացքում

Աշխատանքի բաժանումը

Մարիա Թամրազյան – Սերգեյ Փարաջանով, Վիլյամ Սարոյան

Լիլի Գիրագոսյան – Հովհաննես Այվազովսկի, Ալան Պրոստ

Ալիսա Հակոբյան – Վիկտոր Համբարձումյան, Արշիլ Գորկի

Լուիզա Թովմասյան – Արամ Խաչատուրյան, Կոմիտաս

Գայանե Բալաբանյան – Մարտիրոս Սարյան, Յուսուֆ Քարշ

Լաուրա Գևորգյան – Շարլ Ազնավուր, Հովհաննես Ադամյան

Եկատերինա Այվազյան – Անրի Վերնոյ, Միշել Լեգրան

Մերի Կարապետյան – Լևոն Արոնյան, Արտավազդ Փելեշյան

Սերգեյ Սիմոնյան – Արտեմ Միկոյան, Երվանդ Քոչար

Դանիել Հովհաննիսյան – Ռայմոնդ Դավադյան, Լութեր Սիմիջյան

Էլեոնոր Պետրոսյան – Արթուր Բուլբուլյան, Վարազդատ Կազանչյան

Նախագծի իրականացման ընթացքը, հետազոտական աշխատանքը

Նախագծի բովանդակային հիմքը ««We are Armenians – Մենք հայ ենք» տեսաֆիլմն է։ Սովորողները համացանցից և տարբեր աղբյուրներից տեղեկատվություն են հավաքում իրենց ընտրած աշխարհահռչակ հայերի մասին և պրեզենտացիա են պատրաստում՝ օգտագործելով պրեզենտացիաների ներկայացման տարբեր ծրագրեր։

Նախագծի վերջնական արդյունքի հանրային ներկայացում

Հունվարի 17-ին, փոքր դահլիճում, ժամը 10։10

Բացում եմ այս տարի լույս տեսած անգլերենի 5-րդ դասարանի դասագիրքը։ Դասագրքի հեղինակային խումբն է՝ Մ․Ամիրաղյան, Կ․ Պողոսյան, Ք․ տոնոյան, Գ․ Վարդանյան։ (Մարի հրատարակչություն, Երևան 2023)

Դասագիրքը ստեղծված է ըստ  «Օտար լեզու» ուսումնական բնագավառի նոր չափորոշիչների։  

Այն տպավորությունն է ստեղծվում, որ հեղինակները դասագիրքը ստեղծելիս ամենայն մանրամասնությամբ հաշվի են առել անգլերենի 5-րդ դասարանի առարկայական ծրագրի յուրաքանչյուր կետն ու պահանջը և նաև այն, որ դասագրքի և նոր չափորոշիչների համապատասխանությունը անպայմանորեն ստուգելու են ՀՀ ԿԳՄՍ նախարարության վստահված փորձագետները։ Այս առումով ամեն ինչ գերազանց է արված։ Այդուհանդերձ, բոլորովին անտեսված են սովորողի անգլերեն բառապաշարի, լեզվական կառուցվածքների և բառակապակցությունների իմացության համապատասխանությունը դասագրքի լեզվական նյութին, բառապաշարի և բառակապակցությունների մատուցմանը, տեքստերի և երկխոսությունների լեզվական աստիճանական բարդացմանը։

Արդյո՞ք դասագրքի առավելությունն է մայրենիի իսպառ բացակայությունը

2022-ի դեկտեմբերին ես մի հոդված գրեցի՝ «Օտար լեզու դասավանդելիս գործածե՞լ մայրենին, թե՞ չգործածել․ այս է խնդիրը» ։  Հոդվածը հիմնականում այլոց փորձի ուսումնասիրության վրա է հիմնված, բավականին ծավալուն է և տարբեր հարցեր է բարձրացնում և տալիս դրանց պատասխանները։ Այստեղ ուզում եմ մի տեղին համեմատություն անել հոդվածում արծարծված մի մտքի և սույն դասագրքի մեթոդաբանության միջև։ Մեջբերում հոդվածից «Երբ օտար լեզվի մի լավ ուսուցչի բաց դասի ենք ներկա լինում, ուսուցիչը սովորաբար ցուցադրական դաս է ներկայացնում, որով ցույց է տալիս իր ուսուցման արդյունքը, սովորողների ձեռք բերած լեզվական կարողությունները: Սովորաբար նման դասերի ընթացքում մայրենին չի օգտագործվում, և դա բնական է ու տրամաբանական: Ուսուցիչն ուզում է իր ուսուցման վերջնարդյունքը երևա: Միտքս ավելի պատկերավոր արտահայտելու համար տեղին եմ համարում անել այս համեմատությունը. բաց դասը մարդու արտաքինն է իր մաքուր և արդուկված վերնաշապիկով, կոստյումով ու փայլեցված կոշիկներով, իսկ մայրենիի օգտագործումը փոխհասկացվածությունն է, որը չի երևում, բայց դրա աննկատ օգտագործման անհրաժեշտությունը միշտ էլ եղել է ամբողջ դասընթացի ընթացքում»։

Այս դասագրքում իսպառ բացակայում է մայրենիի գործածումը ու այդ պատճառով էլ անհարկի ձևով շատ է կարևորվում ապրումակցող, հոգատար ու բանիմաց ուսուցչի դերը, ով ստիպված է լինելու տալ դասագրքում օգտագործված բազում բառերի, բառակապակցությունների բացատրությունները, հայերեն համարժեքները։ Իսկ եթե ուսուցիչը ոչ ապրումակցող է, ոչ հոգատար և ոչ էլ շատ բանիմա՞ց։ Այս առումով դասագիրքը իր էությամբ նմանվում է մի անվերջանալի բաց դասի, որի ընթացքում նույնիսկ սովորելը սիրող ներքին մեծ մոտիվացիա ունեցող սովորողների համար արհեստական դժվարություններ են ստեղծվում և ուսումնառությունը հոգեմաշ ու ձանձրալի կդառնա։

Դասագրքի հենց առաջին էջերում բազմաթիվ են այն բառերն ու բառակապակցությունները և արտահայտությունները, որոնք տեղ չեն գտել դասագրքի վերջում տրված «Vocabulary – բառապաշար» բաժնում։ Դասագրքի առաջին թեման ըստ չափորոշչի 5-րդ դասարանի ծրագրի՝ սիրելի զբաղմունքներն են՝ հոբիները, նախասիրությունները։ Հետաքրքիր և միևնույն ժամանակ՝ զարմանալի և անհասկանալի է այն, որ «preferences – նախասիրություններ» բառը, որը տվյալ թեմայի ամենակարևոր բառերից է և այդ պատճառով էլ հենց առաջին էջում ու առաջին պահանջում օգտագործված է, բացակայում է գրքի վերջում տրված բառապաշարային ցանկում։ Այդ ցանկում բացակայում է նաև «to prefer – նախընտրել» բայը, ինչը նույնպես օգտագործվում է թեմայի տարբեր բաժիններում։ Ինչու՞ չի կարող սովորել սիրող ու հետաքրքրասեր սովորողը այդ բայի և բայով կազմված գոյականի իմաստը գտնել գրքի վերջում տրված բառապաշարային ցանկում։ Ուսուցի՞չը պետք է տա այդ բառերի հայերեն բացատրությունները՝ դասը վերածելով հայերեն բացատրությունների։ Ինչու՞ պետք է այս դասագիրքը առաջին անգամ իր ձեռքը վերցնող սովորողը չհասկանա հենց առաջին էջի առաջին պահանջը։ Կարդում ենք բառապաշարի «p» տառով սկսվող բառերի ցանկը։ Այստեղ տեղ են գտել այնպիսի բառեր, որոնք սովորողը դեռ երրորդ դասարանում էր յուրացրել՝ «pen – գրիչ, pencil – մատիտ, play – խաղալ, put – դնել», բայց բացակայում են առաջին թեմային բնորոշ և տեքստերում էլ առկա «prefer և preference» բառերը։ Դասագրքի երկրորդ էջում զետեղված պահանջում էլ առկա են «bake – թխել, artist – նկարիչ, delicious – համեղ, hate – ատել, չսիրել» բառերը, որոնք նույնպես բացակայում են գրքի վերջի բառապաշարի ցանկում, որոնց փոխարեն ամենայն ջանասիրությամբ ներառված են բոլոր սովորողներին քաջածանոթ «ball – գնդակ, bag – պայուսակ, apple – խնձոր, dog – շուն, door – դուռ, hand – ձեռք, hat – գլխարկ» բառերը։  Դասագրքի կազմման նման անհեթեթ մեթոդաբանության հետևողական շարունակումը դիտարկելով՝ գալիս ենք այն եզրահանգմանը, որ դասագրքի հեղինակները անտեսում են այն փաստը, որ սովորողների մեջ հնարավոր է լինեն այնպիսիները, ովքեր ցանկություն կունենան և ամենակարևորը՝ կկարողանան առանց ուսուցչի օգնության կատարել նշված առաջադրանքները՝ օգտվելով գրքի վերջում տրված անգլերեն-հայերեն իրենց առաջին բառարանից։ Նման մոտեցումով դասագրքի հեղինակները թույլ չեն տալիս սովորողներին անել իրենց առաջին հետազոտական աշխատանքները ու առաջին փոքրիկ հայտնագործությունները։ Նրանք պետք է անպայման ուշադիր լսեն ուսուցչի հայերեն բացատրությունները, որպեսզի կարողանան կատարել դասագրքի առաջին էջերի առաջին պարզագույն առաջադրանքները։ Փաստորեն բացառվում է այն իրողությունը, որ սովորողների շարքերում կարող են լինել այնպիսիները, ովքեր երբեմն էլ անուշադիր են լինում դասերի ընթացքում։

Նույն անհեթեթությունը հետևողականորեն շարունակվում է անընդհատ դասագրքի բոլոր էջերում և բաժիններում։ Օրինակ՝ գրքի վերջի բառարանում բացակայում են «science և fiction» բառերը, բայց դա չի խանգարում, որ սովորողները «ունկնդրելը» բաժնում մի տեքստ լսեն և կռահեն «science fiction movie – գիտաֆանտաստիկ ժանրի ֆիլմ» բառակապակցության իմաստը։ Խե՜ղճ ուսուցիչ։ Փաստորեն նրա անգլերեն դասը անընդհատ հայերեն բացատրություններով է ընթանալու։  

Վստահ եմ, որ «Types of Hobbies» (14-րդ էջ )10 տողանոց տեքստում սովորողների համար կլինի մոտ 30 անծանոթ բառ, ինչը հակասում է օտար լեզվի դասավանդման մեթոդաբանությանը։ Մանկավարժահոգեբանական ուսումնասիրություններով հաստատված է և օտար լեզվի դասավանդման մեթոդաբանության մեջ ընդունված է, որ կրտսեր դպրոցի նոր տեքստը պետք է ունենա 6-7 նոր բառ։ Սա այն դեպքում, եթե տեքստին նախորդեն այդ բառերի բացատրությունները։ Դասագրքի հեղինակների մեթոդաբանական ամենամեծ նորամուծությունը այն է, որ նրանք նոր բառերով, նոր բառակապակցություններով ընթերցանության համար տեքստեր են առաջարկում  ու առաջադրանքներ են տալիս՝ գաղտնի պահելով դրանց հայերեն համարժեքները և դեռ ավելին՝ դրանք բացակայում են նաև դասագրքի վերջի տեղեկատվական բառարանում։

3-րդ դասարաններ – Հասմիկ Սարիբեկյան

4-5-րդ դասարաններ – Անի Մրտեյան

6-8-րդ դասարաններ – Անահիտ Մելքոնյան

9-12-րդ դասարաններ – Մարիամ Առուշանյան

Enriching vocabulary

1.A customs union is an organization of autonomous countries.

The word autonomous in the sentence is closest in meaning to …

a) massive

b) acclaimed

c) prosperous

d) independent

2. Until the late nineteenth century all rubber was extracted haphazardly from trees found in the jungles of South America.

The word haphazardly in the sentence is closest in meaning to

a) carelessly

b) secretly

c) constantly

d) dangerously

3.Some animals’ coloration uses bold, disruptive markings to scare predators.

The word disruptive in this sentence is closest in meaning to

a) disturbing

b) distinctive

c) brilliant

d) unfavorable

4. Fans are used to circulate air in rooms and buildings. Even though air circulated by a fan is comforting, no fan actually cools the air.

The word actually in this sentence is closest in meaning to

a) legitimately

b) factually

c) truly

d) essentially

5. For women in the 1920s, freedom in dress reflected their new freedom to take up careers. A revolutionary changes closest in meaning e affected the types of clothes worn by most women. For example, trousers became acceptable attire for almost all activities.

The word acceptable in the passage is closest in meaning to

a) usable

b) endurable

c) believable

d) permissible

II.Reading comprehension

By Heart (անգիր)

Some plays are so successful that they run for years on end. In many ways, this is unfortunate for the poor actors who are required to go on repeating the same lines night after night. One would expect them to know their parts by heart and never have cause to falter. Yet this is not always the case.

A famous actor in a highly successful play was once cast in the role of an aristocrat who had been imprisoned in the Bastille for twenty years. In the last act, a jailer (բանտապահ) would always come on to the stage with a letter which he would hand to the prisoner. Even though the noble was expected to read the letter at each performance, he always insisted that it should be written out in full.

One night, the jailer decided to play a joke on his colleague to find out if, after so many performances, he had managed to learn the contents of the letter by heart. The curtain went up on the final act of the play and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell. Just then the jailer appeared with the precious letter in his hands. He entered the cell and presented the letter to the aristocrat. But the copy he gave him had not been written out in full as usual. It was simply a blank sheet of paper. The jailer looked on eagerly, anxious to see if his fellow actor had learnt his lines by heart. The noble stared at the blank sheet of paper for a few seconds. Then, squinting his eyes, he said: “The light is dim. Read the letter to me.” And he promptly handed the sheet of paper to the jailer. Finding that he could not remember a word of the letter either, the jailer replied: “The light is indeed dim, sir. I must get my glasses.” With this, he hurried off the stage. Much to the aristocrat’s amusement, the jailer returned a few moments later with a pair of glasses and the usual copy of the letter which he proceeded to read to the prisoner.

Choose the right answer

1.Why are actors in some ways unfortunate?

a) They have to remember very long texts by heart.

b) They get bored by repeating the same lines night after night.

c) They are paid less than engineers.

2. The prisoner always insisted thathe letter be written on the sheet of paper because

a) he didn’t want to learn the contents of the letter by heart.

b) he wanted everything to be real on the stage.

c) the spectators could see that it was only a blank sheet of paper.

3. Why did the jailer bring a blank sheet of paper instead of the letter?

a) He didn’t do it on purpose. He had simply been mistaken.

b) He did it on purpose because he didn’t like the famous actor.

c) He simply wanted to make sure that the famous actor knew his part by heart.

III. Complete the following sentences

  1. If you were in my position, what …
  2. If I … , I will let you know.
  3. I would follow that advice if I …
  4. I would have passed the exam if I ….
  5. I am not looking forward to …
  6. Instead of … you should see a doctor.
  7. Don’t you think this room needs …
  8. You should avoid ….
  9. You should give up …
  10. Before … I always wash my teeth.
  11. Not only …
  12. Never …
  13. You had better …
  14. I would rather …
  15. No sooner …
  16. Hardly …
  17. Only then …
  18. Whatever you do you can’t …
  19. I would rather you …
  20. He wondered why …

Dear students, while writing essays or doing different tests you make mistakes in using the right prepositions. Today we are going to study adjective+preposition cases.

Adjective + of

Բարի է ձեր կողմից ինձ օգնելը: It is kind of you to help me.

It is generous of you to … Ձեր կողմից առատաձեռն է …

It is stupid of you to … Հիմարություն է ձեր կողմից …

It is polite of them to … Քաղաքավարի է նրանց կողմից …

It is good of my father …Լավ է, որ իմ հայրը …

But if we want to mention a certain attitude towards other persons, we should use the preposition to. Բայց եթե ուզում ենք նշել որևէ մեկի վերաբերմունքը այլ անձի կամ անձերի նկատմամբ, պետք է գործածել to նախդիրը:

He is kind to me. Նա բարի է իմ նկատմամբ:

You should be polite to the clients. Հարկ է, որ դու քաղաքավարի լինես հաճախորդների նկատմամբ:

Our teacher is friendly to us. Մեր ուսուցիչը բարյացկամ է մեր նկատմամբ:

I am respectful to my neighbors. – Ես հարգալից եմ իմ հարևանների նկատմամբ:

Task I Translate into English

1.Քաղաքավարի է Բրաունների կողմից մեզ հրավիրելը իրենց բնակարանամուտի հավաքույթին: (housewarming party)

2.Հիմարություն է նրանց կողմից քայլարշավի գնալ այպիսի եղանակին: (go on hiking)

3.Լավ է, որ հայրս ամեն առավոտ ինձ տանում է դպրոց իր ավտոմեքենայով:

4.Առատաձեռն է մեր կառավարության կողմից հաշմանդամների թոշակները 2000 դրամով բարձրացնելը: (the disabled),(by 2000 AMD)

5. Եղիր հարգալից սովորողների նկատմամբ և սովորողներն էլ հարգալից կլինեն ձեր նկատմամբ:

6.Նա միշտ բարյացկամ է եղել մեր նկատմամբ:

7.Եղիր սիրալիր հաճախորդների նկատմամբ:

adjective + about

Բարկանալ մի բանի վրա – get angry about something, բարկացած լինել մի բանի վրա – to be angry about something. The teacher got angry about our behavior. Don’t get angry about such a trifle thing.

You can use the adjective annoyed instead of angry.

Don’t get annoyed about it.’

Բարկանալ մեկի վրա – get angry with somebody

The teacher got angry with us.

She got annoyed with us.

Անհանգստանալ մի բանի համար – get worried about something, անհանգստացած լինել մի բանի համար – be worried about

նայարդայնանալ մի բանից – get nervous about something

Վհատվել մի բանից – get upset about something

Ուրախանալ մի բանով – get happy about something

Task II. Translate into English

1.Մի նյարդայնացեք ձեր աշակերտների վարքի վրա: Օգնեք նրանց ավելի լավը լինել:

2. Ես այնքան վհատված եմ այս իրավիճակից:

3. Երեխաները ուրախանում են մոտեցող Սուրբ ծննդյան տոներով:

Adjective + at/by with

Զարմացած լինել մի բանի վրա – be surprized at կամ by something

Ապշած լինել մի բանի վրա – be astonished at/by something

Ցնցված լինել – be shocked at

Adjective + with

գոհ լինել մի բանից/մեկից – be pleased with something/somebody

be delighted with – հիացած լինել մի բանով

I am pleased with the result of your work. Ես գոհ եմ քո աշխատանքի արդյունքից:

Ձանձրանալ մի բանից – get bored with something

Adjective +about/for

Ներողություն խնդրել մի բանի համար/ մի բան անելու համար – be sorry about something/ for doing something

Խղճալ մեկին – be sorry for somebody

Task III. Translate into English

Պետք չէ խղճալ աղքատներին: Պետք է օգնել նրանց:

Ներողություն եմ խնդրում ուշանալու համար:

Ես շատ գոհ եմ մեր նախագծի արդյունքներից:

Մարդիկ ապշած են Միքայել հակոբյանի գիտելիքների չափից: Նա ընդամենը 7 տարեկան է:

Ես միշտ նյարդայնանում եմ, երբ տեսնում եմ, որ լուսացույցը չի աշխատում: (traffic lights)

Ես ձեր վրա բարկացած չեմ: Ես բարկացած եմ այս հիմար իրավիճակի վրա:

Ես հիացած եմ քո նվերով:

Ինչու ես դու միշտ այդքան կոպիտ աշակերտների նկատմամբ:

Ձանձրանում եմ դասից, երբ ուսուցիչը սկսում է իր կյանքի մասին պատմել:

Դուք դեռ վհատվա՞ծ եք այն բանից, ինչը ես ասացի երեկ:

Առաջադրանքը կատարել են՝

Հայկ Խաչատրյանը – նոյեմբերի 14-ին։ Պատասխանել եմ 15-ին։

Ալիսա Ղասաբյանը – նոյեմբերի 14-ին։ Պատասխանել եմ 15-ին։

Համիկ Դարբինյան – նոյեմբերի 14-ին։ Պատասխանել եմ 15-ին։

Գրիգորի Դանիելյան – նոյեմբերի 16-ին։ Պատասխանել եմ 18-ին։

Միքայել Մարգարյան – նոյեմբերի 23-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Դավիթ Զաքարյան – նոյեմբերի 23-ին։ Պատասխանել եմ 24-ին։

Սամվել Մանուկյանը – դեկտեմբերի 1-ին։ Պատասխանել եմ դեկտեմբերի 2-ին։

Իրինա Ապոյան, նախագծերը ընդգրկված են ծրագրում

Սիլվա Հարությունյան 2023-2024 ուստարվա նախագծերի փաթեթ

Անահիտ Ամիրխանյան,   Նախագծերը ընդգրկված են ծրագրում

Անահիտ Մելքոնյան  Նախագծեր Եկեք խոսենք անգլերեն
Իմ հետաքրքրություններըՍովորող- սովորեցնող նախագիծ

Աննա Խաչատրյան – թուրքերեն

Մարիամ Սարդարյան – իտալերեն, նախագծերը         

Ռուզաննա Սարգսյան   (Ուրուգվահայ համայնքի ներկայացուցիչների այցը կրթահամալիր

Իսպանախոս աշխարհի առասպելները, Ծանոթանում ենք իսպանալեզու աշխարհի գրականությանը և գրողներին)

Ռինա Շագինյան  – վրացերեն,  Նախագծերը ընդգրկված են ծրագրում

Ժամը 15։15, վայրը՝ Սիլվա Հարությունյանի կաբինետ

Սեբաստացու օրերի նախագծերը ներկայացնում են դասավանդողները։

<<Օտար լեզուներ>> ուսումնական բնագավառի հեղինակային կրթական ծրագրերի իրականացումը կրթահամալիրի դպրոցներում

Ստորոգյալի համաձայնեցումը ենթակայի հետ դեմքով և թվով.

Dear students, I advise that you should at first study the theory and then do the task. If you do so, you will never make any mistakes in predicate-subject agreement while writing your own ideas.

The predicate of a sentence usually agrees with the subject in person and number.

He speaks several foreign languages.

This book is interesting

These books are interesting

BUT…

if the subject is expressed by a collective noun, a singular verb is used if the group acts together as a unit, and a plural verb is used if the members of the group act as separate individuals. Here are some collective nouns: family, committee, team, crew, staff, army, poultry and so on.

Our family consists of four members.

Our family are having tea now.

This team was organized two years ago.

Today this team are playing very badly.

The predicate of the sentence is always in the plural form if the subject is expressed by the nouns: people, police and cattle.

There were a lot of people at the meeting.

The police are looking for the thief.

Some nouns are always used in the plural form and, consequently, the verbs are also used in the plural form: goods, clothes, wages, eye-glasses, spectacles, binoculars, scissors, trousers and so on.

The scissors are in the drawer.

Different goods are sold at the fair market.

The following nouns, on the other hand, are always used in the singular form and, consequently, the verbs that follow them are used in the singular form too: information, advice, progress, furniture, knowledge.

The new furniture has made the flat more comfortable

His advice was helpful.

Different sorts of fruits and vegetables are usually used in the plural form in their general usage.

Potatoes are very expensive this year. Կարտոֆիլը շատ թանկ է այս տարի:

Apples are good for our health. Խնձորը լավ է առողջության համար:

If the subject is expressed by one of the following pronouns: everybody, everything, nobody, no one, somebody, someone, either, neither , the predicate must be in the singular form.

Everybody was ready to begin the discussion. Բոլորը պատրաստ էին սկսելու քննարկումը:

Either of these books is interesting.

Neither of them wants to join us.

If all denotes things, the predicate after it is in the singular form, and if all denotes persons, the predicate is used in the plural form.

All is well that ends well.

All were present.

There are some nouns that have the ending s but the predicate after them is in the singular form:   physics, mathematics, news, phonetics and so on.

Mathematics is a difficult subject.

If a sentence has two subjects connected with the conjunction and, the predicate is used in the plural form.

Andrew and Christine were happy in that small town.

The predicate agrees with the first subject in number after there is (are)

There is a table and six chairs in the room.

There are six chairs and a table in the room.

If two subjects are connected with with, the predicate agrees with the first subject.

A woman with a little girl was standing in the door way.

If two subjects are connected with either…or, neither…nor, the predicate agrees with the second subject.

Either he or his friends are always present at our meetings.

Either his friends or he is always present at our meetings.

In special questions when the subject is expressed by who or what, the predicate is always in the singular form.

What has made him refuse this proposal?

Who is running towards us?

But if who, which and that are relative pronouns, the predicate agrees with the subject in number.

I don’t know the students who are standing outside the dean’s office.

After a number of… the predicate is used in the plural form, and after the number of… the predicate is used in the singular form.

A number of students were speaking to the dean.

The number of students in our university increases every year.

If the name of a country or the title of a book or film is expressed even by a noun in the plural form, the predicate is used in the singular form.

The United States is a powerful country.

The Nights in Kabiria is a touching film.

If two or more subjects are expressed by infinitives, the predicate is in the singular.

To sit down at his desk and to create was all that he wanted.

If two subjects are connected with as well as,the predicate agrees with the first subject.

The boys as well as the coach were sure that they would win the match.

The boy as well as the teachers was sure of his success.

If two subjects are connected with and, the predicate is used in the plural form.

Tom and Jane are in love with each other.

But if two things form a close unit, the predicate is in the singular form.

Thread and needle was in her hand.

The predicate is in the singular when the subject is expressed by two nouns denoting one person.

Her husband and children’s father is the man whom she loves most.

EXERCISES

Choose the Right Form of the Predicate

  1. Two dollars (is, are) not enough to buy a ticket for the theatre.
  2. The two dollars (is, are) exactly alike.
  3. Mathematics and Physics (is, are) difficult subjects.
  4. Phonetics (is, are) taught at our university.
  5. The girls as well as the teacher (want, wants) to discuss that question.
  6. The coach as well as the players (want, wants) to postpone the match because of the heavy rain.
  7. Either the headmaster or the staff (is, are) always late for the meeting.
  8. Either the staff or the headmaster (is, are) always late for the meeting.
  9. Neither the teacher nor the pupils (hope, hopes) for better results.
  10. Neither the pupils nor the teacher (hope, hopes) for better results.
  11. To go to school and to study (is, are) his favourite occupation.
  12. Great Expectations ( is, are) one of my favourite books.
  13. His wife and his children’s mother (is, are) abroad.
  14. The boys are playing football in the yard.

Who (is, are ) playing in the yard?

15 .Trousers (was, were) first worn in 1815.

16 Japanese economics (is, are) based on high technology.

17. The Netherlands (is, are) in North Europe.

18. The jury (was, were) speaking loudly in the corridor.

19. The orchestra ( is, are) playing very well today.

20. The orchestra (was, were ) conducted by Ohan Duryan  last night.

21. The audience (was, were ) still applauding when the actor left the stage.

22. Many (doesn’t, don’t ) stand the feeling of humiliation.

23. Both Martha and Sarah (is, are )happy to receive guests.

24. Neither he nor we (is, are ) eager to see Mr. Brown.

25. Stars on the flag ( is, are ) another symbol of the country.

26. Measles (is, are ) children’s disease.

27. Everybody was present at the meeting, (wasn’t he, weren’t they) ?

28. The news about his arrival (has, have ) troubled me much.

29. Yeritsyan and Sons (sells, sell) food products.

30. Which of them (is, are ) your partner?

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – նոյեմբերի 8-ին, պատասխանել եմ նույն օրը

Համիկ Դարբինյան հոկտեմբերի 30-ին։ Պատասխանել եմ նոյեմբերի 8-ին։

Գրիգորի Դանիելյան Նոյեմբերի 5-ին։ Պատասխանել եմ 8-ին։

Միքայել Մարգարյանը – նոյեմբերի 8-ին։ Պատասխանել եմ 9-ին։

Հայկ Խաչատրյան – նոյեմբերի 8-ին։ Պատասխանել եմ 9-ին։

Գոհար Կարագյանը – նոյեմբերի 11-ին։ Պատասխանել եմ 12-ին։

Մարտի 14-ին․ ռուսերենի հեղինակային կրթական ծրագրի ներկայացումը․ Ժաննա Հակոբյանի բլոգում

Մարտի 15-ին․ Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուների ուսուցման հեղինակային կրթական ծրագրերի ներկայացում

Դպրոց-պարտեզում

Աննա Գանջալյանի ուսումնական պարապմունքը Հարավային դպրոց-պարտեզի 5-րդ դասարանում – Buying Shoes, ստվերների թատերա-երաժշտական համագործակցային նախագիծ

Ուսումնական պարապմունքների միջոցովքննադատական մտածողության ձևավորումը բանավեճերի միջոցով

Իրինա Ապոյանի ուսումնական պարապմունքը 11-րդ դասարանում – ժամը 11։05-ին, թեման՝ <<Ապագա մասնագետները ներկայացնում են>>։

Մարիամ Առուշանյանի ուսումնական պարապմունքը 9-րդ դասարանում – ժամը 11։05-ին, թեման՝ <<Արհեստական բանականության դրական և բացասական կողմերը>>։

Սիլվա Հարությունյանի ուսումնական պարապմունքը 12-րդ դասարանում – ժամը 12։55-ին

Ժամը 13։00․ Փոքր դահլիճ

Կրթահամալիրում բոլոր օտար լեզուների հեղինակային ծրագրերի ներկայացումը պրեզենտացիաներով

Սովորողների խմբերը ներկայացնում են իրենց հաջողված ուսումնական նախագծերը կրթահամալիրում ուսուցանվող բոլոր օտար լեզուներով։ Օտար լեզուներով ասված սովորողների խոսքի հայերեն թարգմանությունները զուգահեռաբար կներկայացվեն հեռուստացույցի էկրանին։

Քննարկում, ամփոփում

After the following verbs Gerund is used without any preposition

to avoid doing smth – խուսափել մի բան անելուց

to burst out doing smth – պոռթկումով մի բան անել – He burst out laughing.

to deny doing smth – ժխտել մի բան անելը

to enjoy doing smth – բավականություն ստանալ մի բան անելուց

to fancy doing smth – երևակայել մի բան անելը

to finish doing smth

to give up doing smth – թողնել մի բան անելը

to go on doing smth – շարունակել մի բան անելը

to keep on doing smth – առանց կանգ առնելու շարունակել մի բան անելը

to keep doing smth – շարունակաբար մի բան անել ()

to mind doing smth – դեմ լինել մի բան անելուն

to postpone doing smth – հետաձգել մի բան անելը

to put off doing smth – հետաձգել ․․․

can’t help doing smth – չկարողանալ մի բան չանել, չկարողանալ զսպել մի բան անելու ցանկությունը

Gerunds used with prepositions

tocc

Study these linking words and expressions

according to ըստ, համաձայն
after հետո
although չնայած
apart from բացի, չհաշված
as քանի, որ
as a result of արդյունքում
as … as այնպես … ինչպես, այնքան … որքան
as compared with համեմատած մի բանի հետ
as far as որքանով, որ; մինչև
as for ինչ վերաբերում է
aside from բացառությամբ
as if կարծես
as long as մինչև այն ժամանակ, երբ
as regards Ինչ վերաբերում է
as soon as հենց, որ
as though կարծես
as to ինչ վերաբերում է
as well as ինչպես նաև
at the expense of մի բանի հաշվին
because որովհետև
because of պատճառով
both … and և … և
but for եթե չլիներ
by means of միջոցով
by the time մինչև
by virtue of շնորհիվ
concerning վերաբերյալ
compared with համեմատած
contrary to հակառակ
despite չնայած
directly հենց որ,
due to շնորհիվ
either … or կամ … կամ
either նույնպես, երկուսից յուրաքանչյուրը
except բացի, բացառությամբ
except for բացի (նախադասության սկզբում)
failing մի բան չունենալու պատճառով, եթե մի բան առկա չլինի
following հետևյալ
for քանի որ
for the purpose of նպատակով
for the sake of հանուն
furthermore դեռ ավելին
hardly … when հազիվ … երբ
hence հետևաբար
however սակայն, որքան էլ որ,
if եթե
immediately անմիջապես
in accordance with համապատասխան մի բանի
in addition to ի հավելումն մի բանի
in behalf of հանուն
in case այն դեպքում, եթե
in comparison with համեմատած
in compliance with; in conformity with համապատասխան
in connection with առումով, կապված մի բանի հետ
in consequence of հետևանքով
in consequence հետևանքում
independently of անկախ
in exchange for մի բանի փոխարեն
in favour of ի օգուտ մի բանի
in order that որպեսզի
in relation to վերաբերյալ, ինչ վերաբերում է
in return for փոխարենը
in so far as որքանով որ
in spite of չնայած
in spite of the fact that Չնայած այն բանի, որ
instead փոխարենը
instead of մի բանի փոխարեն
in the course of ընթացքում
in the event of այն դեպքում, եթե
in the name of մեկի անունից
in view of նկատի ունենալով այն, որ
in virtue of շնորհիվ
irrespective of անկախ մի բանից
lest որպեսզի … չ
like նման
moreover դեռ ավելին
neither … nor ոչ … ոչ
neither ոչ մեկը, ոչ մյուսը
Nevertheless այնուամենայնիվ
no sooner … than չհասցնել մի բան անել… երբ
not only … but also ոչ միայն … այլ նաև
notwithstanding that չնայած, այնուամենայնիվ
now that հիմա, երբ
on account of հետևանքով
on behalf of մեկի անունից
on condition that այն պայմանով, որ
on the ground that այն հիման վրա, որ
on the part of մեկի կողմից
opposite to դիմաց, հակառակ
or else թե չէ
otherwise այլապես
owing to շնորհիվ
prior to նախորդող
provided that; providing that
այն պայմանով որ, եթե միայն
regarding վերաբերյալ
saving բացառությամբ, չհաշված
since քանի որ
so as որպեսզի (հետևում է նպատակի պարագա)
not so … as ոչ այնքան … որքան
so far as որքան որ
so long as եթե, այն պայմանով, որ
so that Որպեսզի (հետևում է նպատակի պարագա երկրորդական նախադասությու)
still այդուհանդերձ, այնուամենայնիվ
supposing that ենթադրենք, որ
thanks to շնորհիվ
therefore ուստի
though չնայած
unless եթե … չ
until մինչև … չ
unlike ի տարբերություն
up to մինչև
versus մի բանը մի այլ բանի դիմաց (համեմատելու իմաստով)
via միջոցով (օգնությամբ)
whatever ինչ էլ որ
whenever երբ էլ որ
whereas այն դեպքում, երբ
wherever որտեղ էլ որ
whether թե արդյոք
while մինչդեռ
whoever ով էլ որ
with a view to մտադրությամբ, նպատակով
within մի ժամանակահատվածի ընթացքում
with the exception of բացառությամբ
with the purpose of նպատակով
yet մինչդեռ, այնուամենայնիվ, բայց և այնպես

Հոկտեմբերի 25-ին օտար լեզու դասավանդողների մեր մասնախմբով, ովքեր ներկա էին, քննարկեցինք համացանցից օգտվելու սահմանափակումների հարցը։ Քննարկումից հետո եկանք այս եզրակացությանը՝

1․ Սովորողների հեռախոսների և համակարգիչների մեջ ակտիվացնել ծնողական հսկողության ծրագիրը համակարգչային խաղերի վերաբերյալ։ 

2․ADBlock հավելվածը ներբեռնելով յուրաքանչյուր սովորողի համակարգչի մեջ՝ արգելափակել բոլոր անցանկալի կայք-էջերը և նկարները։ 

3․ Կրթահամալիրի դպրոցներում ներդնել YouTube-յան կայքի ժամային սահմանափակում մինչև 14։00։  

  1. David Schwimmer was born in New York and grew up in Los Angeles. He appeared as Ross Geller in the popular TV show, Friends. He’s also a stage actor and a film director.

Once a journalist took an interview from him. He was asked 10 unexpected questions, and he gave unexpected answers to them.

How would you answer to the same questions?  

When were you happiest?

David’s answer – Before I realized my parents, my sister and I were all mortal.

Your answer –

What is your greatest fear?

David’s answer – Besides death? Standing on stage in front of thousands of people, forgetting what happens next, but knowing I’m supposed to be doing it. Also, being in the ocean alone

and feeling something large brush against my leg.

Your answer –

What is your earliest memory?

David’s answer – Diving off a piece of furniture and onto my parents’ bed.

Your answer –

What or who is the greatest love of your life?

David’s answer – The theatre

Your answer –

Is it better to give or receive?

David’s answer – I am always happier giving, rather than receiving, a gift – and happiest when I give anonymously.

Your answer –

Where would you like to live?

David’s answer – Near the ocean, one day.

Your answer –

What is your guiltiest pleasure?

David’s answer – Pizza and television, hopefully together.

Your answer –

Who would you invite to your dream dinner party?

David’s answer – Dostoevsky, Sophia Loren, Mahatma Gandhi, Gene Kelly, Martin Luther King Jr, Leonardo da Vinci, Charlie Chaplin, Cole Porter, Sade, my family, my friends, my lady and a translator.

Your answer –

When did you last cry and why?

David’s answer – Three days ago, when I saw the film, La Vie en Rose. It reminded me how brief our time is here, and how wonderful it is to fall in love.

Your answer –

What song would you like played at your wedding party?

David’s answer – Don’t Stop ‘Ti/ You Get Enough by Michael Jackson.

Your answer –

  1. Do you know that before the 1950s they used to form special questions with prepositions in the front position? For example:

In what issues are you interested?

About what do you like to talk?

Now the prepositions are put at the end.

What issues are you interested in?

What do you like to talk about?

Translate these questions into English paying attention to the position of the prepositions.

Here is some help for you: rely on – հույսը դնել մի բանի կամ մեկի վրա, confide in smb – վստահել մեկին, refer to – վկայակոչել մի բանին կամ մեկին, insist on – պնդել մի բանի վրա, consist of – բաղկացած լինել,

Ինչի՞ համար ես սովորում անգլերեն:

Ո՞ր ուսումնական առարկաներից ես լավ:

Ի՞նչ իրերի վրա ես ամենաշատը փող ծախսում:

Ինչի՞ կամ ու՞մ մասին ես անհանգստանում:

Ու՞մ հետ ես սիրում անցկացնել քո ազատ ժամանակը:

Ինչի՞ վրա ես հույսդ դնում:

Ինչ բաղադրիչներից (components) է բաղկացած նախագիծը:

Ո՞րն է քո տեսակետը: Ինչի՞ վրա ես պնդում:

Որքա՞ն հաճախ են վկայակոչում նրա տեսակետը:

Ու՞մ ես վստահում: Ո՞վ է քո ամենամոտ ընկերը:

  1. Some people are of the opinion that technology has made young people happier because it has made their life more interesting. Others think that technology has made young people’s life more stressed in physical environment because they feel at ease in virtual environment.

What is your opinion?

Առաջադրանքը կատարել են՝

Հայկ Խաչատրյանը – հոկտեմբերի 31-ին։ Պատասխանել եմ նոյեմբերի 1-ին։

Գրիգորի Դանիելյան – հոկտեմբերի 30-ին։ Պատասխանել եմ նոյեմբերի 1-ին։

Համիկ Դարբինյան – հոկտեմբերի 30-ին։ Պատասխանել եմ նոյեմբերի 1-ին։

Ալիսա Ղասաբյան – հոկտեմբերի 30-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Միքայել Մարգարյան – նոյեմբերի 1-ին։ Պատասխանել եմ 5-ին։

Ալիտա Ավետիսյան նոյեմբերի 6-ին։ Պատասխանել եմ 8-ին։

Սեպտեմբերի 6-ին – կարդացել և իմ կարծիքն եմ արտահայտել ՀՀ ԿԳՍՄ նախարարության նամակը դպրոցներում տարածաշրջանային լեզուների ուսուցման ծրագրերի մասին (մասնավորապես վրացերենի 8-րդ և 11-րդ դասարանների առարկայական ծրագրերը) նամակը։

Սեպտեմբերի 13-ինԼաբորատորիայի հավաքը սեպտեմբերի 13-ին

Սեպտեմբերի 20-ին Կազմվել է Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուների ուսուցման լաբորատորիայի օրացույցը առաջին ուսումնական շրջանի համար, որտեղ նշված են արդեն կատարված աշխատանքները։

Սեպտեմբերի 20-ին Սեպտեմբեր ամսվա անգլերենի ֆլեշմոբը

Սեպտեմբերի 25-ինԼեզուների Եվրոպական օրը կրթահամալիրում

Սեպտեմբերի 26-ին կրթահամալիրում ուսումնական նյութերը մշակելու, հաստատելու և փոփոխություններ անելու կարգ

Հայաստանի պատմամշակութային հուշարձանները՝ եռալեզու. ուսումնական նյութ Քոլեջի <<Զբոսաշրջության ծառայությունների կազմակերպում մասնագիտության խ>>docx

Հոկտեմբերի 9-ին Գերմանացի անգլերենի ուսուցիչ Հանս Քրիստքֆ Պոխայի անգլերենի արձակուրդային բաց դասընթացը Հետազոտական վարժարանի և Քոլեջի սովորողների, դասավանդողների համար

Հոկտեմբերի 11-ին Եվրոպական և տարածաշրջանային օտարլեզուների ուսուցման լաբորատորիայի հավաքը

Հոկտեմբերի 12-ինԱնգլերենի ամենամսյա ֆլեշմոբների կազմակերպման և անցկացման կարգ

Հոկտեմբերի 18-ին Անգլերենի հոկտեմբերյան ֆլեշմոբը

Հոկտեմբերի 19 Եվրոպական և տարածաշրջանային օտար լեզուների ուսուցման լաբորատորիայի աշխատանքը հոկտեմբերի 23-27-ի մանկավարժական ճամբարի ընթացքում

Հոկտեմբերի 2-23 –իրականացրել եմ Ալինա Աղասյանի պարտադիր ատեստավորման վերապատրաստման ծրագիրը

Հեղինակային մանկավարժության հեղինակների աշնանային 18-րդ հավաքի ընթացքում բաց դասերի լուսաբանումները կրթահամալիրի կայքում և սոցցանցում

The Power of Advice” – Անահիտ Ամիրխանյան

Open Class Discussion on Sherlock Holmes Stories – Նունե Այդինյան

The 11th Graders’ Open Class is Presented by a Student Իրինա Ապոյան

Open Lesson: SebTalks Իրինա Ապոյան

Կրթահամալիրի Հարավային դպրոցի և Արարատի մարզի Արբաթ համայնքի Հ․ Զաքարյանի անվան միջնակարգ դպրոցի 4-5-րդ դասարանների սովորողները համատեղ թարգմանական նախագիծ էին ի… Աննա Գանջալյան

See more

Հոկտեմբերի 23-ին

10։00 – 10։30 – Ընդհանուր պարապմունք մարմարյա սրահում

Հոկտեմբերի 23-26,

ժամը 10։30-12։00, Ավագ դպրոցի ընթերցասրահ

Ժամը 12:00 – 12:15 ընդմիջում

Ժամը 12։15 – 13։15

Գերմանացի անգլերենի ուսուցիչ Հանս Քրիստոֆ Պոխայի անգլերենի արձակուրդային բաց դասընթացը հետազոտական վարժարանի և Քոլեջի սովորողների համար

Մասնակից սովորողներ

1․Արի Ագոփ-11-րդ դսասարան
2․Սեդա Մարգարյան  11-րդ դասարան
3․Սոնա Ավետյան 11-րդ դասարան
4․ Յանա Խաչատրյան 11-րդ դասարան
5․Ալիս Ավետյան 11-րդ դասարան
6․Ինեսա Մկրտչյան 11-րդ դասարան
7․Մարիա Տիշաքճեան 11-րդ դասարան
8․Սյուզի Չոլախյան 11-րդ դասարան
9․ Արթուր Թովմասյան 11-րդ դասարան
10․Վարդան Վարդանյան 11-րդ դասարան
11․ Դավիթ  Մուրադյան 10-րդ դասարան
12․ Արշալոյս Էքմէքճի 10-րդ դասարան
13․Անժելա Հարությունյան 10-րդ  դասարան
14․ Անիտա Գրիգորյան 10-րդ դասարան
15․Լուիզա Թովմասյան 10-րդ դասարան
16․Մարի Կարապետյան 10-րդ դասարան
17․Անահիտ Ալեքսանյան 10-րդ դասարան
18․Նանե Ասատրյան 11-րդ դասարան
19 ․ Կարինե Ենգիբարյան 11-րդ դասարան
20․Մարիամ Բարսեղյան-11-րդ դասարան

Մասնակից դասավանդողներ՝

Իրինա Ապոյան

Նունե Այդինյան

Սիլվա Հարությունյան

Անահիտ Ամիրխանյան

10։40 – 11։40 Քննարկումներ մասնախմբում

Ուսումնական պարապմունքի կազմակերպումը թվային միջոցներով

Հոկտեմբերի 24-ին

10։00 – 10։30 Ընդհանուր պարապմունք մարմարյա սրահում

10։40 – 11։40 Քննարկումներ մասնախմբում

<<Ուսումնական համացանց դպրոց-պարտեզների, Միջին դպրոցի, Հետազոտական վարժարանի և Քոլեջի համար>> Դասավանդողները ներկայացնում են համացանցի ուսումնական կայքերը, որոնցից իրենք օգտվում են ուսումնական գործընթացում։

Հոկտեմբերի 25-ին

10։00 – 10։30 Ընդհանուր պարապմունք մարմարյա սրահում

10։40 – 11։40 Քննարկումներ մասնախմբում

<<Անգլերենի ամենամսյա ֆլեշմոբի կազմակերպման և անցկացման կարգ>>

<<Կրթահամալիրում ուսումնական նյութերը մշակելու, հաստատելու, փոփոխություններ անելու կարգ >>

Հոկտեմբերի 26-ին

10։00 – 10։30 Ընդհանուր պարապմունք մարմարյա սրահում

10։40 – 11։40 Քննարկումներ մասնախմբում

Դասավանդողների ուսումնական բլոգների համապատասխանությունը կարգին

  1. David Schwimmer was born in New York and grew up in Los Angeles. He appeared as Ross Geller in the popular TV show, Friends. He’s also a stage actor and a film director.

Once a journalist took an interview from him. He was asked 10 unexpected questions, and he gave unexpected answers to them.

How would you answer to the same questions?  

When were you happiest?

David’s answer – Before I realized my parents, my sister and I were all mortal.

Your answer –

What is your greatest fear?

David’s answer – Besides death? Standing on stage in front of thousands of people, forgetting what happens next, but knowing I’m supposed to be doing it. Also, being in the ocean alone

and feeling something large brush against my leg.

Your answer –

What is your earliest memory?

David’s answer – Diving off a piece of furniture and onto my parents’ bed.

Your answer –

What or who is the greatest love of your life?

David’s answer – The theatre

Your answer –

Is it better to give or receive?

David’s answer – I am always happier giving, rather than receiving, a gift – and happiest when I give anonymously.

Your answer –

Where would you like to live?

David’s answer – Near the ocean, one day.

Your answer –

What is your guiltiest pleasure?

David’s answer – Pizza and television, hopefully together.

Your answer –

Who would you invite to your dream dinner party?

David’s answer – Dostoevsky, Sophia Loren, Mahatma Gandhi, Gene Kelly, Martin Luther King Jr, Leonardo da Vinci, Charlie Chaplin, Cole Porter, Sade, my family, my friends, my lady and a translator.

Your answer –

When did you last cry and why?

David’s answer – Three days ago, when I saw the film, La Vie en Rose. It reminded me how brief our time is here, and how wonderful it is to fall in love.

Your answer –

What song would you like played at your wedding party?

David’s answer – Don’t Stop ‘Ti/ You Get Enough by Michael Jackson.

Your answer –

  1. Do you know that before the 1950s they used to form special questions with prepositions in the front position? For example:

In what issues are you interested?

About what do you like to talk?

Now the prepositions are put at the end.

What issues are you interested in?

What do you like to talk about?

Translate these questions into English paying attention to the position of the prepositions.

Here is some help for you: rely on – հույսը դնել մի բանի կամ մեկի վրա, confide in smb – վստահել մեկին, refer to – վկայակոչել մի բանին կամ մեկին, insist on – պնդել մի բանի վրա, consist of – բաղկացած լինել,

Ինչի՞ համար ես սովորում անգլերեն:

Ո՞ր ուսումնական առարկաներից ես լավ:

Ի՞նչ իրերի վրա ես ամենաշատը փող ծախսում:

Ինչի՞ կամ ու՞մ մասին ես անհանգստանում:

Ու՞մ հետ ես սիրում անցկացնել քո ազատ ժամանակը:

Ինչի՞ վրա ես հույսդ դնում:

Ինչ բաղադրիչներից (components) է բաղկացած նախագիծը:

Ո՞րն է քո տեսակետը: Ինչի՞ վրա ես պնդում:

Որքա՞ն հաճախ են վկայակոչում նրա տեսակետը:

Ու՞մ ես վստահում: Ո՞վ է քո ամենամոտ ընկերը:

  1. Some people are of the opinion that technology has made young people happier because it has made their life more interesting. Others think that technology has made young people’s life more stressed in physical environment because they feel at ease in virtual environment.

What is your opinion?

 

Պարտադիր ատեստավորման համար վերապատրաստման դասընթաց

<<Օտար լեզուներ>> ուսումնական բնագավառ

Անգլերենի դասավանդման մեթոդիկա – 30 ժամ, 2 կրեդիտ

Դասընթացի ծրագիրը

Վերապատրաստվող՝ Ալինա Աղասյան

Վերապատրաստող՝ Յուրա Գանջալյան

3-րդ դասարան – Վարդուհի Մարգարյան

4-5-րդ դասարաններ – Աննա Գանջալյան

6-8-րդ դասարաններ – Տաթև Ալեքսանյան

9-12-րդ դասարաններ – Իրինա Ապոյան

1․ Օտար լեզու դասավանդողները ներկայացնում են իրենց գործունեությունը աշնանային 18-րդ հավաքի ընթացքում։

2․ Գերմանացի անգլերենի ուսուցիչ Հանս Քրիստոֆ Պոխայի անգլերենի արձակուրդային բաց դասընթացը հետազոտական վարժարանի և Քոլեջի սովորողների համար

 Կան ածականներ, որոնց համապատասխան մակբայները նույնությամբ են ասվում և գրվում՝ առանց «ly» վերջավորություն ավելացնելու (երբեմն այլ իմաստով), իսկ եթե «ly» վերջավորություն ավելացնենք, բոլորովին այլ իմաստ կստանանք:

  1. high – որպես ածական՝ բարձր, Aragats is a high mountain. Կարող ենք չափել բարձրությունը:

high – որպես մակբայ՝ բարձր – He jumped high. Կարելի է մետրով կամ սանտիմետրերով չափել թռած բարձրությունը:

highly – որպես մակբայ՝ բարձր, մեծապես – We highly appreciate his achievements. Մենք բարձր ենք գնահատում նրա ձեռքբերումները: Այս դեպքում չափման միավորներով հնարավոր չէ չափել:

2. wide – որպես ածական՝ լայն: – Արշակունյաց պողոտան շատ լայն է: Arshakunyats Avenue is very wide.

wide – որպես մակբայ՝ լայն: He opened the door wide. Նա դուռը լայն բացեց: Կարելի է չափել սանդիմետրերով:

widely – որպես մակբայ՝ լայնորեն: Հնարավոր չէ չափել: This issue has widely been discussed by politicians. Այս հարցը լայնորեն քննարկել են քաղաքագետները:

3. close – որպես ածական՝ մոտիկ: He is my close friend. Նա իմ մոտիկ ընկերն է: Հնարավոր չէ չափել: The piano is close to the wardrobe. Դաշնամուրը զգեստապահարանի մոտ է: Հնարավոր է չափել:

close – որպես մակբայ՝ մոտիկ: Keep close to me. You may lose each other in this crowd. Ինձ մոտիկ մնա: Մենք կարող ենք կորցնել իրար այս ամբոխի մեջ:

closely – որպես մակբայ՝ ավելի մանրամասն, մոտիկից: We studied the case closely. Մենք մանրամասն ուսումնասիրեցինք այդ գործը:

4. hard – որպես ածական` դժվար, պինդ: This is a hard nut. Սա պինդ ընկույզ է: You can ask your colleagues for help when you can’t resolve such hard problems. Կարող ես օգնություն խնդրել քո գործընկերներից, երբ չես կարողանում լուծել նման դժվար խնդիրներ:

hard – որպես մակբայ՝ ջանասիրաբար: He works really hard.

hardly – որպես մակբայ՝ հազիվ: He was so exhausted, that he could hardly move. Նա այնպես ուժասպառ էր, որ հազիվ էր կարողանում շարժվել:

Task 1 translate the sentences into English

  1. Այս հարցը լայնորեն քննարկվեց Ազգային ժողովում, բայց չկարողացան որոշում կայացնել:
  2. Որպեսզի օդափոխեք բնակարանը, պատուհանները լայն բացե՚ք:
  3. Նա 2 տարի է անգլերեն է սովորում, բայց հազիվ է կարողանում ինքնուրույն մտքեր արտահայտել:
  4. Ես բարձր եմ գնահատում ձեր աշխատանքը:
  5. Նա գնդակը բարձր վերև նետեց:
  6. Դու հաջողություն չես ունենա, եթե ջանասիրաբար չաշխատես:
  7. Նստի՚ր ինձ մոտ:
  8. Հարկավոր է մանրամասն ուսումնասիրել սխալները, որպեսզի չկրկնել դրանք:
  9. Դժվար է պատասխանել ձեր հարցերին:

Task 2. Let’s enlarge our vocabulary

Here is a group of adjectives that describe people. Group them in two columns: person’s negative and positive traits.

self-centred, easygoing, unreliable, trustworthy, broad-minded, narrow-minded, outgoing, sociable, wicked, introverted, self-assured, self-confident, witty, thoughtful, thoughtless, senseless, touchy, faithful, arrogant, considerate, loyal, optimistic, unconfident, dull, boring, demanding, modest, shy, impractical, amusing, selfish, miserable, extraverted, kind-hearted,

Task 3. What do you think about stereotypes? Are you against any Armenian stereotypes?

Առաջադրանքը կատարել են՝

Հայկ Խաչատրյանը – Հոկտեմբերի 12-ին։ Պատասխանել եմ 13-ին։

Ալիսա Ղասաբյանը – Հոկտեմբերի 13-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Միքայել Մարգարյան – հոկտեմբերի 13-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Դավիթ Զաքարյանը – հոկտեմբերի 15-ին։ Պատասխանել եմ 17-ին։

Գոհար Կարագյան – հոկտեմբերի 16-ին։ Պատասխանել եմ 17-ին։

Գրիգորի Դանիելյան – հոկտեմբերի 13-ին։ Պատասխանել եմ 23-ին։ (Ընթացքում այդ օրերին վատառողջ եմ եղել։)

only.

Անգլերենի արձակուրդային բաց դասընթաց կրթահամալիրի հետազոտական վարժարանի և Քոլեջի սովորողների համար, ովքեր սահուն խոսում են անգլերեն և հետաքրքրվում են սոցիալական զարգացումներով։

Մասնակիցներ՝

Կրթահամալիրի հետազոտական վարժարանի, Քոլեջի և Միջին դպրոցի սովորողներ, դասավանդողներ․

Մասնակից սովորողներ

1․ Արի Ագոփ-11-րդ դսասարան
2․Սեդա Մարգարյան  11-րդ դասարան
3․Սոնա Ավետյան 11-րդ դասարան
4․ Յանա Խաչատրյան 11-րդ դասարան
5․Ալիս Ավետյան 11-րդ դասարան
6․Ինեսա Մկրտչյան 11-րդ դասարան
7․Մարիա Տիշաքճեան 11-րդ դասարան
8․Սյուզի Չոլախյան 11-րդ դասարան
9․ Արթուր Թովմասյան 11-րդ դասարան
10․Վարդան Վարդանյան 11-րդ դասարան
11․ Դավիթ  Մուրադյան 10-րդ դասարան
12․ Արշալոյս Էքմէքճի 10-րդ դասարան
13․Անժելա Հարությունյան 10-րդ  դասարան
14․ Անիտա Գրիգորյան 10-րդ դասարան
15․Լուիզա Թովմասյան 10-րդ դասարան
16․Մարի Կարապետյան 10-րդ դասարան
17․Անահիտ Ալեքսանյան 10-րդ դասարան
18․Նանե Ասատրյան 11-րդ դասարան
19 ․ Կարինե Ենգիբարյան 11-րդ դասարան
20․Մարիամ Բարսեղյան-11-րդ դասարան
Մասնակից դասավանդողներ՝

Իրինա Ապոյան

Նունե Այդինյան

Սիլվա Հարությունյան

Անահիտ Ամիրխանյան

Թեմա․ «Արևմտյան մշակույթի բազմազանության ներկայիս միտումները – քաղաքական կոռեկտություն – մերժելի մշակույթ»

Օգտագործվող մեթոդները՝

  • Գրական տեքստերի, լրագրերի հոդվածների վերլուծություններ, այլ․․
  • Դասարանական քննարկումներ, բանավեճեր
  • Արհեստական բանականության ինտեգրում

Ժամանակը՝ երկուշաբթի հոկտեմբերի 23-հինգշաթբթի հոկտեմբերի 26

Սկիզբը ժամը 10։00-ին՝ առավոտյան ընդհանուր պարապմունքով։

Պարապմունքները Հանս Քրիստոֆի հետ՝

Սկիզբը 10։30 և ավարտը 13։15

Ընդմիջում՝ 12։00-12։15

Վայրը՝ Հետազոտական վարժարանի ընթերցասրահում

Պահանջվում է սովորողների մասնակցությունը բոլոր չորս օրերին՝ անհատական համակարգիչներով։

Ուսուցիչ՝ Քրիստոֆ Պոխա, անգլերենի ուսուցիչ Գերմանիայից

I.Pardon me…, excuse me…, I am sorry… The meanings of these three English expressions in Armenian are expressed with one Armenian word «ներողություն», but do you know in which situations they are used? (2 points)

a) “How is your Dad doing?” “My Dad died five years ago.”

……

b) You spilled some wine on the hostess’s dress.

…….

c) You didn’t hear the last two words.

……

d) Two people are talking together, and you want to ask them a question.

…..

II. What will you advise your friend to do if he/she says….? (2 points)

a) Whatever I do I can’t remember the new English words.

…..

b) I don’t know why I should go in for boxing instead of taking piano lessons.

…..

c) My grandfather needs to be operated on but he hasn’t got medical insurance.

…..

d) Whatever I do my car won’t start.

…..

e) Ouch! I have cut myself.

…..

f) Hi, John. I am phoning you to find out how I can come back to the hotel. I forgot the hotel name and now I am lost in the big city.

…..

III. If you could translate this sentence into Armenian so that it made a sense, I would appreciate your knowledge both in English and Armenian. (2 points)

The greatest trial of patience is hearing a stammering barrister examining a stuttering witness in the presence of a judge hard of hearing.

IV. The Great Dane or The Dog’s Inspiration (a fable like story. I am the author of this story) (4 points) You can use a dictionary.

This may be a contrived story but it may also be a plausible one if you believe me.

One morning a Great Dane ran out of a block of flats. He looked around and then quickly rushed towards a tree. At that moment a dog of unknown breeding, dirty and gruesome, came out of a cellar, looked around and ran to the rubbish tube. The Great Dane ushered him with a reluctant glance. On seeing the new comer in his territory, the street dog ran up to him, and I overheard the following silent conversation between them. The street dog said,” You are of a high breeding. You are a Great Dane. You are clean and handsome, and I am dirty and repellent and still, I am sorry for you because you are not as free as I am. There isn’t any inspiration in your life.”  “How do you know that? If …”

“You are like a dummy, not a living being. Every day you only eat Pedigree when it is given to you, not when you want it. The choice is diminutive. You can’t have your own point of view. When you inhale, you wait for your master to tell you to exhale. You are constantly being haunted by your master who is also your owner, whereas I am free.”

“But I have got my own corner in a chamber in our flat, and if …”

“You have got only a corner in a chamber, whereas, all the cellars of all the blocks of flats in our district are mine. You have got only one master, whereas, I am loved by all the drunkards and children in this district. All the rubbish tubes are mine. I can make bets that my life is preferable to yours. Every day I have to come to terms with different dogs and in this way I enlarge my world outlook. I even have got a she-dog friend in my district. We love each other passionately. You are deprived of the right of free love. Your loving abilities, your feelings and sacred desires depend on your master’s will. That’s nonsense. I am really sorry for you. You can neither rub yourself on a tree nor run to the bushes when you feel like it. You are a prisoner. Your share in this life is patience. You are a caricature of a dog”. With these words the street dog threw a disdainful glance at the Great Dane and ran back to the rubbish tube which was full of sinister expectations. The Great Dane looked up for a moment and said, “ If all the ifs were pots and pans, life would be so simple.” With these words he marched into the block of flats and went up the stairs to the flat where his chamber was. Its tail was thin but firm and straight.

                                                                                                   Yura Ganjalyan

                                                                                                

The following words and phrases resemble (նման են) each other in form but differ in meaning

raise -raised – raised – բարձրացնել, rise – rose – risen – բարձրանալ, arouse -aroused – aroused արթնացնել կամ հարուցել կասկած, հետաքրքրություն, անհանգստություն

He raised his hand. Նա բարձրացրեց իր ձեռքը: He raised a question. Նա հարց բարձրացրեց

The Sun rises in the east. Արևը արևելքում է բարձրանում:

find– found – found – գտնել, found – founded – founded – հիմնադրել

She found a good example. Նա լավ օրինակ գտավ.

Mkhitar Sebastatsi EduComplex was founded in 1989. Մխիթար Սեբաստացի կրթահամալիրը հիմնադրվել է 1989-ին:

lie – lay – lain – պառկել, lay – laid – laid – դնել, սեղան գցել

He lay down on the sofa.

She laid the table for 4 persons.

cloth – գործվածք, clothes – հագուստ

physician – բժիշկ թերապևտ, physicist – ֆիզիկոս

economics – տնտեսագիտություն, տնտեսություն, economic – տնտեսական, economical – տնտեսող, խնայող

We should study economics.

We studied economic geography at school. Մենք ուսումնասիրել ենք տնտեսական աշխարհագրությունը դպրոցում:

This car is very economical It uses very little petrol. Այս ավտոմեքենան շատ տնտեսող է: Այն շատ քիչ բենզին է օգտագործում:

Translate these sentences into English

Դու գտե՞լ ես տեղեկատվությունը, թե ով է հիմնադրել Մխիթարյան միաբանությունը(congregation):

Եթե հարց ունեք, կարող եք ձեռք բարձրացնել: Նայիր, արևը բարձրանում է սարի ետևից(from behind the mountain):

Շունը պառկած էր դռան առաջ և չէր թողնում որևէ մեկին ներս մտնել:

Տատիկները միշտ հաճույքով են սեղան գցում իրենց թոռնիկների համար:

Կարո՞ղ եմ այս գործվածքն օգտագործել: Մի՚ գնեք արհեստական գործվածքից պատրաստված հագուստ:

Թերապևտը զննեց իմ թոքերը և ասաց, որ առողջ եմ: Երբ դպրոցական էի, ցանկանում էի ֆիզիկոս դառնալ:

Այս մարտկոցը շատ տնտեսող է: Այն քիչ էլեկտրաէներգիա է ծախսում:

Հայաստանի տնտեսությունը զարգացած էր Խորհրդային տարիներին: Հիմա Հայաստանն ունի հետամնաց տնտեսություն:

III. Repeat these sentences and add something that you need.

For example, I am tired. I am tired and I need a rest.

I’m stressed.

I’ve got a headache.

I’ve got sunburn.

I’m unemployed.

I’m lonely.

I’m fed up with my work.

  1. IV. Complete these sentences
  2. I stayed at home all day instead …
  3. The Browns are going to spend their winter vacation in the Alps, whereas …
  4.  Not only did we lose all our money at the casino, …
  5.  He could hardly understand anything in that situation, .…? (question tag)
  6. They were exhausted after that marathon race, moreover, …
  7. Besides that yellow taxi …
  8. He had won the first prize, therefore …
  9. The more money you save …  
  10. You would have understood everything if ….
  11. Only then …

V. Write an essay about the advantages and disadvantages of being the president or prime minister of Armenia.

Առաջադրանքը կատարել են՝

Ալիսա Ղասաբյանը – հոկտեմբերի 1-ին։ Պատասխանել եմ 2-ին։

Գրիգորի Դանիելյանը – հոկտեմբերի 2-ին։ Պատասխանել եմ նույն օրը։

Միքայել Մարգարյան – հոկտեմբերի 3-ին։ Պատասխանել եմ 4-ին։

Գոհար Կարագյան – հոկտեմբերի 2-ին։ Պատասխանել եմ 4-ին։

Կարեն Վարդանյան – հոկտեմբերի 7-ին։ Պատասխանել եմ 8-ին։

Հայկ Խաչատրյան – հոկտեմբերի 5-ին։ Պատասխանել եմ 8-ին։